Английский - русский
Перевод слова Retreat
Вариант перевода Отступить

Примеры в контексте "Retreat - Отступить"

Примеры: Retreat - Отступить
They have induced neither retreat nor resignation, but, instead, a determination and a whole host of concrete actions aimed at them. Они не только не вызвали желания отступить или смириться, но и породили решимость и целый комплекс нацеленных против них конкретных мер.
Low morale, hunger, disease, and indiscipline rendered the French Army of Portugal into a much weaker force and compelled their retreat next spring. Низкий моральный дух, голод, болезни и недисциплинированность сделали французскую армию гораздо более слабой и вынудили их отступить следующей весной.
However, at 6 o'clock in the evening the Polish infantry was forced to abandon the trenches and field fortifications and retreat into the bunkers. К 6 часам вечера, однако, польские войска вынуждены были отступить к бункерам, оставив окопы и полевые укрепления.
The objective of Shimazu's fleet was to cross Noryang Strait, link up with Konishi and retreat to Pusan. Целью флота Симадзу было пересечь бухту Норянчжин, соединиться с кораблями Кониси и отступить в Пусан.
The Inca army now in retreat opted to abandon their last city and head for the jungle to regroup. Армия инков вынуждена была оставить последний город и отступить в джунгли.
But failure, due in part to a lack of siege guns, forced him into a headlong retreat with the loss of over 2,000 casualties. Однако неудача, вызванная в первую очередь, недостатком осадных орудий, заставила его стремглав отступить, потеряв более 2000 человек убитыми.
If you do, you may retreat, bag and baggage when the waters go. После вы сможете отступить со всеми пожитками, когда спадет вода. Господа...
Why not do its damage and retreat? Почему не нанести вред и отступить?
The first attack lasted only five minutes before the rebels were in a new retreat following a heavy artillery attack on their positions. Первая попытка штурма продлилась всего 5 минут, после чего повстанцы под огнём тяжёлой артиллерии вынуждены были отступить.
At what point do we come about and retreat to friendly territory? Момент, когда нам придется повернуть и отступить на дружелюбную территорию?
'Hammond and I decided to beat a retreat 'before the world's angriest man found out 'how much of his money had gone up in smoke. Хаммонд и Я решили отступить пока самый злой человек на земле не обнаружил, сколько его денег превратились в дым.
Perhaps if we retreat to the coast via Thessaly we could hold out until the rains come. Если отступить на побережье, через Фессалию, то мы бы смогли продержаться до того, как начнутся дожди.
Indeed, the pattern of attacks seems to indicate an intent to force the international community into retreat and thus to destabilize the Government. Представляется, что характер нападений, по сути, свидетельствует о намерении тех, кто стоит за ними, заставить международное сообщество отступить и тем самым дестабилизировать правительство.
Where should we retreat to, Monty? Куда мы должны отступить, Монти?
Troops in very poor condition would fight poorly, might retreat without being ordered to do so, and would even potentially surrender outright if also significantly outnumbered. Войска в очень плохом состоянии будут бороться плохо, могут отступить без приказа, и потенциально сдаться, даже значительно превосходя врага.
If he waited for the arrival of his second force, the Marathas would be able to mount a retreat, so Wellesley decided to launch an attack immediately. Если бы он подождал воссоединения со вторым отрядом, маратхи могли бы и отступить, поэтому Уэлсли решил атаковать их немедленно.
Despite heavy injuries during the fight, Fudoh manages to make Raoh take a retreat slightly, causing Raoh's men to impale Fudoh with several large lances and arrows, mortally wounding him. Несмотря на тяжелые травмы во время боя, Фудо удалось заставить Рао немного отступить, заставив своих людей пронзить Фудо с помощью нескольких больших копьев и стрел, смертельно ранив его.
The kings Olaf and Anund Jacob, seeing they had got all the victory that fate permitted them to gain for the moment, let their ships retreat. Короли Олав и Анунд Якоб, увидев, что они получили всю победу, которую судьба могла им позволить на данный момент, приказали своим кораблям отступить.
Why don't we retreat, defend the gateways, and wait for them to come to us? Лучше отступить, уйти в оборону и ждать, когда они придут.
But you've always said that getting the house was to be part of humanity so that you could retreat from what you are. Но ты всегда говорил, что снимаешь этот дом, чтобы быть частью человечества, чтобы ты мог отступить от того, кто ты есть.
After 11 September 2001, the concerted battle we have launched has pushed terror into retreat, but the decisive war against it that we must win has yet to be won. После 11 сентября 2001 года общая битва, которую мы начали все вместе, заставила терроризм отступить, но решающую победу в войне против терроризма, которую мы должны выиграть, еще предстоит одержать.
In this period, it was said of Charles XII that "he could not retreat, only attack or fall." Про Карла XII сказано, что «он не мог отступить, только атака или смерть».
"I want you to know that I, as the person you voted for in the presidential elections, have the strength, will, inspiration and conviction to not retreat even one bit," Yulia Tymoshenko said More... "Я хочу, чтобы вы знали, что у меня как у человека, которому вы отдали свои голоса на президентских выборах, есть и сила, и воля, и вдохновение, и убеждения не отступить ни на шаг", - заявила Юлия Тимошенко Далее...
In fact, in some cases, particularly the case of some of the smaller islands in the archipelago, the only option may be retreat and abandonment of property. По сути, в некоторых случаях, особенно когда дело касается некоторых мелких островов нашего архипелага, единственная возможность - это отступить, оставив имущество.
Opening fire, Scott's warships sank one of Gotō's cruisers and one of his destroyers, heavily damaged another cruiser, mortally wounded Gotō, and forced the rest of Gotō's warships to abandon the bombardment mission and retreat. Открыв огонь, корабли Скотта затопили один из крейсеров Гото и один эсминец, тяжело повредив ещё один крейсер, смертельно ранив Гото, и заставили остальные корабли Гото отказаться от миссии бомбардировки и отступить.