Two of their sons are career U.S. Army officers: one a retired colonel and another a retired lieutenant colonel. |
Два их сына - кадровые армейские офицеры, один подполковник в отставке, а другой полковник на действительной службе. |
An armed group fired abducted retired Chief Warrant Officer Basim Uthman, a resident of the Sam'an area. |
Вооруженной группой похищен старший уорент-офицер в отставке Басим Утман, проживающий в районе Самана. |
Sir, try to speak to the retired general Fritz Nusch. |
Попробуйте поговорить с генералом в отставке Фрицем Нушем. |
I'm Philippa Georgiou, retired captain of the U.S.S. Shenzhou, now Starfleet security consultant. |
Я Филиппа Джорджиу, капитан звездолета «Шэнчьжоу» в отставке, В настоящем консультант Звездного флота по безопасности. |
This is retired FBI agent Jack Cloonan. |
Это Джек Клунан, агент ФБР в отставке. |
Hatcher? He's been retired for - Five years. |
Он в отставке уже... пять лет. |
Actually, it's retired Sergeant Van Zandt. |
На самом деле, сержант в отставке Ван Зандт. |
She retired about 10 years ago. |
Она в отставке около 10 лет. |
And after today, I'm retired. |
С завтрашнего дня я в отставке. |
You said you'd retired, but you took that Thin Man case. |
Говорите, что в отставке, а сами ведь взялись за дело худого человека. |
In this case, you're blowing the cover of the B-613 participants, ruining the lives of people who've long since retired. |
В этом случае вы разоблачите тайну участников Б-613, разрушив жизни людей, которые уже давно в отставке. |
LEE: Lee Toric, US Marshal, retired. |
Ли Торик, маршал США, в отставке. |
There's a school in Switzerland run by a retired general... who knows far more than I do about boys and discipline. |
В Швейцарии есть школа, ей управляет генерал в отставке... который куда больше моего знает о детях и дисциплине. |
How many retired gangbangers you know? |
Ты многих воротил в отставке знаешь? |
Prior to that, some retired judges had been allowed to take part in its activities. |
До этого некоторым судьям в отставке разрешалось принимать участие в их работе. |
On 13 December 2005, Aloys Simba, a retired lieutenant colonel, was found guilty of genocide and crimes against humanity. |
13 декабря 2005 года подполковник в отставке Алоис Симба был признан виновным в геноциде и преступлениях против человечности. |
I got it from one of my retired buddies. |
Получил их от старого приятеля, который в отставке. |
And you have to be a retired policeman or soldier. |
А ещё тебе нужно быть либо полицейским, либо военным в отставке. |
Now he's retired, part of a permanent mission to the UN. |
Сейчас в отставке, входит в постоянную дип-миссию при ООН. |
If he's retired, it's not exactly an official invitation. |
Раз он в отставке, этот вызов не вполне официальный. |
Mr. Julian Harston, a retired Assistant Secretary-General in the United Nations, led the review team as an independent expert. |
Помощник Генерального секретаря в отставке г-н Джулиан Харстон возглавил в Организации Объединенных Наций группу по обзору в качестве независимого эксперта. |
"Zoe Hart is retired in BlueBell, Alabama." |
"Зои Харт в отставке в Блюбелл, Алабама". |
The international community owes a debt of gratitude to the mediators of the Intergovernmental Authority on Development and especially to its Chief Mediator, Major General (retired) Lazarus Sumbeiywo. |
Международное сообщество должно выразить признательность посредникам Межправительственного органа по вопросам развития, и особенно его Главному посреднику генерал-майору (в отставке) Лазарусу Сумбейво. |
In June, a United Nations military operational audit team led by retired Major General Robert Gordon (United Kingdom) visited MINURSO. |
В июне военно-оперативная аудиторская группа Организации Объединенных Наций под руководством генерал-майора в отставке Роберта Гордона (Соединенное Королевство) посетила МООНРЗС. |
According to retired KGB Colonel OIeg Prosorov, a search of the files reveals only one reference to Gault. |
По словам полковника КГБ в отставке Олега Прозорова, поиск файлов только однажды ссылается на Голта. |