In September 2015, Bemelmans defeated Gilles Müller and Jack Sock (retired) to reach the third round of the US Open where he lost against Switzerland's Stan Wawrinka in three sets. |
В сентябре 2015 года Бемельманс победил Жиля Мюллера и Джека носка (в отставке) в третьем раунде US Open, где в трех сетах проиграл швейцарцу Стэну Вавринке. |
(laughs) Class, I would like you to meet your new teacher, retired Air Force Sergeant Ms. Berrera. |
Хочу представить вам вашего нового учителя - сержант ВВС в отставке - мисс Беррера. |
A retired captain of Rwanda's former armed forces, Deo Kabera, was arrested on his return from Zaire on 19 August 1995. |
Капитан в отставке бывших ВСР Део Кабера был арестован 19 августа 1995 года сразу же после возвращения из Заира. |
Major General Eiland, though retired, was a man of considerable seniority. |
Генерал-майор Айленд имел довольно высокое звание, будучи в отставке. |
Local authorities pointed out a depot for this purpose belonging to retired General Kamwanya Bora (see para. 504 below). |
Местная администрация показала хранилище, принадлежащее генералу в отставке Камванье Боре, которое используется в этих целях (см. пункт 504 ниже). |
Dieter Laser as Dr. Josef Heiter, a retired surgeon who specialised in the separation of conjoined twins, but in retirement is more interested in joining creatures together. |
Лазер сыграл роль доктора Йозефа Хейтера, бывшего хирурга, который специализировался на разделении сиамских близнецов, но, будучи в отставке, заинтересовался соединением существ вместе. |
In 565, he passed the throne to his young son Gao Wei, taking the title Taishang Huang (retired emperor), but continued to make key decisions. |
В 565, он уступил трон сыну Гао Вэйю, приняв титул Тайшан Хуан (император в отставке), но оставил себе часть власти. |
This occurred after in-party disputes between Gayyoom, who was serving as the party's retired "Supreme Leader", and the current leader, Ahmed Thasmeen Ali. |
Это случилось после внутрипартийного диспута между Гаюмом, который имел статус находящегося в отставке «верховного лидера», и действующим лидером Ахмедом Тасмином Али. |
The Agreement makes provision for a six-member Council of State under the Chairmanship of Professor Wilton Sankawolo, 55, a retired civil servant and a writer. |
Соглашением предусматривается создание состоящего из шести членов Государственного совета под председательством профессора Уилтона Санкаволо, 55 лет, гражданского служащего в отставке и писателя. |
On 17 July 1999, according to reports, Aazam Chaddarh, a retired Pakistani Army major was shot dead by armed assailants while travelling in a jeep in the district Bhalia in the Punjab Province. |
17 июля 1999 года, согласно сообщениям, во время поездки на джипе в районе Балия, провинция Пенджаб, вооруженными преступниками был застрелен Аазам Чаддарх, майор пакистанской армии в отставке. |
The decision of JEM to rejoin the negotiations followed extensive consultations with the Mediation, with the support of the United States Special Envoy, Major General (retired) Scott Gration, in Doha. |
Решение ДСР вновь подключиться к переговорам было принято после проведения масштабных консультаций с Посредником при поддержке Специального посланника Соединенных Штатов генерал-майора в отставке Скотта Грейшена в Дохе. |
On 11 April 2009, Adib Assaad El-Aalam of Lebanon, a retired General of the General Security, and his wife Hayat Kozhaya El-Saloumi were arrested in Mount Lebanon. |
11 апреля 2009 года в Горном Ливане арестованы ливанец Адиб Ассаад эль-Аалам, являющийся генералом в отставке Центральной службы безопасности, и его жена Хаят Козая эль-Салуми. |
Mr. Frank Ruddy (United States Ambassador (retired)) said that, over the past 30 years, various specious arguments had been put forward to make Morocco's land grab acceptable to the international community. |
Г-н Рудди (посол Соединенных Штатов Америки в отставке) говорит, что в течение последних 30 лет власти Марокко использовали многочисленные благовидные предлоги для того, чтобы оправдать свои захватнические устремления в глазах международного сообщества. |
However, in November the Supreme Court acquitted retired colonel Claudio Lecaros of the enforced disappearance in 1973 of Vidal Riquelme, Cesario Soto, both peasant leaders, and Rubén Acevedo, a businessman, on the grounds that the statute of limitations on these crimes had expired. |
Вместе с тем, в ноябре Верховный Суд оправдал полковника в отставке Клаудио Лекароса, обвиняемого в насильственном исчезновении в 1973 году крестьянских активистов Видала Рикелме и Сезарио Сото, а также предпринимателя Рубена Асеведо, сославшись на истечение срока давности по данной категории преступлений. |
In July, retired army Colonel Alfonso Plazas Vega was arrested for his part in the enforced disappearance of 11 people during a military assault on the Palace of Justice in Bogotá after M-19 guerrillas took hostage those inside in November 1985. |
В июле был арестован полковник Вооружённых Сил в отставке Альфонсо Пласас Вега в связи с причастностью к насильственному исчезновению 11 человек во время штурма военными Дворца юстиции в Боготе, когда бойцы оппозиционной группировки «M-19» в ноябре 1985 года захватили заложников внутри здания. |
The last newspaper account of Christine is from 1941, when she attempted to collect a $15,562 judgment against Captain Jones (who was by then retired) in the Superior Court. |
Последним упоминанием про Кристин Коллинз является небольшая газетная заметка, датируемая 1941 годом, когда она в Верховном Суде попыталась отсудить у капитана Джонса (к тому моменту он уже был в отставке) 15562 доллара. |
September 6, 2011, for the 10th anniversary of 9/11, IDW Publishing teamed up Charlie Foxtrot Entertainment and released the graphic novel Code Word: Geronimo, written by retired Marine Corps Captain Dale Dye and Julia Dye, drawn by Gerry Kissell with inker Amin Amat. |
6 сентября 2011 года, к 10-й годовщине 9/11, IDW Publishing объединилась с Charlie Foxtrot Entertainment и выпустила графический роман «Code Word: Geronimo», написанный капитаном морской пехоты в отставке Дэйлом Дай и Джулией Дай, нарисованный Джерри Кисселлом совместно с контуровщиком Амином Аматом. |
In 1993, Viljoen and fellow retired generals formed the Afrikaner Volksfront (Afrikaner People's Front), an umbrella body for conservative Afrikaners. |
В 1993 году Фильюн вместе с рядом генералов в отставке образовали Народный фронт африканеров (en:Afrikaner Volksfront), организацию-зонтик для праворадикальных групп. |
On March 24, retired US Army general Barry McCaffrey, told BBC Newsnight: "If actually fight, clearly it's going to be brutal, dangerous work and we could take, bluntly, a couple to 3,000 casualties". |
24 марта генерал армии США в отставке Барри Маккефри (англ.)русск. сказал в интервью BBC-News: «Если на самом деле решат сражаться, то битва будет жестокой, и надо быть готовыми к примерно 3000 жертв». |
In May 1953, the Academy of Artillery Sciences was disbanded, and in June 1953 NF Drozdov retired. |
В мае 1953 года Академия артиллерийских наук была расформирована, с июня 1953 года Н. Ф. Дроздов - в отставке. |
Also in 1883, American Canoe Association Secretary Charles Neide and retired sea captain "Barnacle" Kendall paddled and sailed over 3,000 miles (4,800 km) in a sailing canoe from Lake George, New York to Pensacola, Florida. |
В 1883 году секретарь Американской Ассоциации Каноэ Чарльз Нейде и капитан в отставке Кэндалл прошли более трех тысяч миль на каноэ под парусом и на веслах от Лейк-Джордж (штат Нью-Йорк) до порта Пенсакола (Флорида). |
In the modern-day storyline, Douglas is a retired U.S. Navy SEAL officer and U.S. Naval Academy graduate, who lives in the Philippines and operates Semper Marine Services, an underwater survey business with his daughter, Amy, conducting treasure hunts as a sideline. |
В современном подсюжете он - «морской котик» в отставке и выпускник Военно-морской академии США, проживающий на Филиппинах и работающий совместно с дочерью в компании по разведке морского дна «Семпер марин сервисес», периодически охотясь за сокровищами ради дополнительного дохода. |
"We, as a nation, no longer value military heroism in ways that were entirely common in World War II," said retired Lt. Gen. David Barno, who commanded U.S. troops in Afghanistan. |
"Мы, как нация, больше не ценим военный героизм так, как это было совершенно обычно во II Мировой войне", - говорит генерал-лейтенант в отставке Дэвид Бэрноу, который командовал американскими войсками в Афганистане. |
A retired judge, Shigekuni Honda, adopts a teenage orphan, Tōru Yasunaga, whom he believes to be a dead schoolfriend's third successive reincarnation. |
Судья в отставке, Сигэкуни Хонда, принимает сироту-подростка Тору в свой дом, которого он считает уже третьей реинкарнацией своего школьного товарища. |
On 28 June 2011, in Gisenyi, the Rwanda Revenue Authority seized 11.5 tons of tin ore belonging to retired General Kamwanya Bora (see annex 124). |
В Гисеньи Налоговое управление конфисковало 28 июня 2011 года 11,5 тонны оловянной руды, принадлежавшей генералу в отставке Камванье Боре (см. приложение 124). |