I'm afraid she's upped stumps and retired to the pavilion. |
Ѕоюсь, она вышла из соревновани€ и ушла под трибуны. |
Following the 1939 general election, she retired voluntarily. |
После парламентских выборов 1939 года добровольно ушла с поста. |
Miss Ace has already retired to bed, sir. |
Мисс Эйс уже ушла спать, сэр. |
Keegan, Doris, retired last year, full pension. |
Киган, Дорис. Ушла в прошлом году. |
She retired in 1953 after having married for the second time; her operatic career had lasted for 19 years. |
Роман ушла со сцены в 1953 году, когда вышла замуж во второй раз; её оперная карьера продолжалась 19 лет. |
She retired when she married Shinichi Mori in 1986, but in 2006 returned to the stage with the single "Barairo no Mirai". |
Ушла со сцены, когда вышла замуж за Синъити Мори в 1986 году, но в 2006 вернулась с синглом «Barairo no Mirai». |
Scholars differ about why Dowager Queen Elizabeth spent the last five years of her life living at Bermondsey Abbey, to which she retired on 12 February 1487. |
Ученые расходятся во мнении относительно того, почему вдовствующая королева Елизавета провела последние пять лет жизни в аббатстве Бермондзи, в которое она ушла 12 февраля 1487 года. |
After leading the Fund for 14 years, Dr. Nafis Sadik retired as Executive Director and Thoraya Ahmed Obaid was appointed as the new Executive Director effective 1 January 2001. |
Др Нафис Садик, возглавлявшая Фонд на протяжении 14 лет, ушла с поста Директора-исполнителя, и новым Директором-исполнителем с 1 января 2001 года был назначен Торая Ахмед Обейд. |
She retired before he enrolled. |
Она ушла до того, как он поступил. |
Prakash retired as Chief of Naval Staff in October 2006. |
Из отряда космонавтов Савицкая ушла в звании майора в октябре 1993 года в связи с выходом на пенсию. |
After Turin, her brakeman Kylie Reed retired and Loch-Wilkinson did not compete the following season because of the high costs involved. |
После Олимпиады её партнёрша-разгоняющая Кайли Рид ушла из бобслея, и Лок-Уилкинсон поэтому тоже не выступала в течение нескольких лет. |
I think she actually believes she retired. |
Думаю, она действительно верит, что ушла на пенсию. |
The guard said Merlin delievered it after she retired to her chambers. |
Я не... Стража сказала, что его принес Мерлин после того, как она ушла в свои покои. |
When my mother was still here Before she retired... |
Когда твоя мама еще была здесь до того, как она ушла на пенсию. |
Okay, maybe she's retired. |
А может она ушла на пенсию. |
When Ellen Swain retired, I decided it was time to move on. |
Когда Эллен Свейн ушла на пенсию, я решила двигаться дальше. |
Yes, yes, since I've retired, I have plenty of time to decorate. |
Да, да, с тех пор, как я ушла на пенсию, у меня появилось много времени для декорирования. |
I've been retired for some time, taking care of someone who's sick. |
Некоторое время назад я ушла со сцены - больному родственнику требовался уход. |
Did Paul tell you I retired? |
Пол говорил тебе, что я ушла в отставку? |
No, I'd retired by then. |
Нет, я к тому времени ушла из театра. |
In 2000 she retired but she continued working on her project. |
В 2000 она ушла на пенсию и продолжала работать над своим проектом. |
In 1982, she retired, the same year as her husband. |
В 1989 году она ушла в отставку одновременно с мужем. |
She retired in 1970 but remained active in Montbenoît, helping the parish priest to preserve the abbey. |
Она ушла в отставку в 1970 году, но оставалась активной в Монбенуа, помогая приходскому священнику сохранить монастырь. |
Her sister actress Dorothy Morris, became her neighbor when Marsh retired in 1971. |
Её сестра, актрисы Дороти Моррис, стала её соседкой, когда Марш ушла из профессии в 1971 году. |
After the Olympics, Johnson retired. |
После Олимпиады Джонсон ушла в отставку. |