Английский - русский
Перевод слова Retired
Вариант перевода В отставке

Примеры в контексте "Retired - В отставке"

Примеры: Retired - В отставке
I thought you guys were retired. Я думал, вы, ребята, в отставке.
Gunnery Sergeant Eric Sweeney, USMC, retired. Сержант артиллерии в отставке Эрик Суинни, морская пехота США.
But now, as you can see, I'm retired. Но сейчас, как видишь, я в отставке.
Man, I love being retired. Приятель, мне нравится быть в отставке.
It's owned by a retired barrister who wants to move out of London. Вообще-то он принадлежит адвокату в отставке, пожелавшему уехать из Лондона.
And NCIS doesn't usually handle retired personnel. А Морская полиция не занимается делами служащих в отставке.
Nathan Finney, U.S. Navy, retired. Натан Финни, ВМС, в отставке.
Well, in her defense, she was retired. В ее защиту скажу, что она была в отставке.
I showed Blue Mouse to a retired police officer today, very experienced, seen it all. Я сегодня показал голубую мышь офицеру в отставке, очень опытному, много чего повидавшему.
Call Moore's office and tell him that I need the file of a retired Marshal Lee Toric. Позвони в офис Мура и скажи, что мне нужно дело маршала в отставке Ли Торика.
Harley's a retired police dog. Харли - полицейский пес в отставке.
I may be retired, but I still have contacts. Может быть я и в отставке, но у меня все еще есть контакты.
Now, fortunately, I'm a retired doctor. К счастью, я доктор в отставке.
Now furlong is telling me that Sam retired to the sunshine state. А сейчас Фарлонг говорит, что Сэм в отставке в солнечном штате.
Well, you're not retired. Ну, ты же не в отставке.
Now, Dennis Bukovac is a retired minister. Денис Буковак - минист в отставке.
I refuse to be retired like a fat first wife. Я отказываюсь быть в отставке, как жирная первая жена.
And now that I'm retired, I'm thinking of taking up golf. И теперь, когда я в отставке я подумываю заняться гольфом.
I am General Suru, Division Commander, retired. Я - генерал Суру, коммандир дивизии в отставке.
I am retired, you have no authority here. Я в отставке, а вас здесь нет прав.
Well, that's too bad, since the Wall of Weird has been retired. Это плохо, так как Стена Аномалий в отставке.
Unfortunately, the only person I could find was a retired bloke. К сожелению, единственный кого я смог найти, был парень в отставке.
I'm retired now, so you can call me Ray. Я в отставке, так что можете называть меня Рэем.
Now that I'm retired, I don't do enough time in the water. Сейчас когда я в отставке, я не провжу достаточно времени в воде.
Well, he told me he was retired and working for private contractors now. Ну, он сказал мне, что он в отставке и сейчас работает на частных подрядчиков.