Английский - русский
Перевод слова Retired
Вариант перевода В отставке

Примеры в контексте "Retired - В отставке"

Примеры: Retired - В отставке
I guess I'm staying retired. Похоже, я остаюсь в отставке.
Said he was retired for good. Сказал, что он в отставке навсегда.
Fingerprints belonging to Brewer's old squad leader, retired Marine Sergeant Jack Kale. Отпечатки принадлежат командиру бывшего отряда Брюйера, морскому сержанту в отставке Джеку Келу.
My name's St. Clare, retired Scotland Yard inspector. Меня зовут Сэйнт Клэр, испектор Скотлэнд Ярда в отставке.
Jacques Romaine, chief engineer of Starfleet, retired. Жак Ромэйн, главный инженер Звездного Флота, в отставке.
He's currently 84, residing in a nursing home for retired clergy. Ему сейчас 84, проживает в доме инвалидов для духовенства в отставке.
Man, I love being retired. Блин, как здорово быть в отставке.
You're retired, Sir Alistair. Вы в отставке, сэр Алистер.
He had been retired for a while. Он был в отставке какое-то время.
If I'm retired, I should probably travel some. Раз я в отставке, то надо, наверно, куда-нибудь съездить.
We've charged a Deputy Chief Constable and a retired Chief Superintendent, both male. Мы предъявили обвинения заместителю начальника полиции и главному суперинтенданту в отставке, а они оба мужчины.
I am retired Judge Loni Goslin. Я - судья в отставке Лони Гослин.
He's already finished one book, and he's only been retired for six months. Уже закончил одну книгу, а всего полгода в отставке.
I portray Admiral Steve McClendon, retired. Я играю адмирала Стива МакКлендона в отставке.
Well, officially, I'm already retired. Ну, формально я давно в отставке.
I told you, I'm retired. Сказал же, я в отставке.
AL: The Honorable Logan Sale, retired. Достопочтенный Логан Сэйл, в отставке.
But I'm sure that old battle-ax has long since retired. Но я уверен, этот старый вояка давно в отставке.
Father's a retired marine colonel, George Ellis, who is... now an ordained minister. Отец - полковник в отставке, Джордж Эллис, нынче священник.
Thank you. I'm retired now. Спасибо, я уже в отставке.
I told you he's retired. Я же говорил, что он в отставке.
This could include retired army officers or civilians. В круг таких лиц могут входить офицеры в отставке и гражданские лица.
Magistrate (retired since 2008). Мировой судья (в отставке с 2008 года).
Verlac, veteran, well retired. Верлак, старый вояка, в отставке.
Guy's a retired Navy SEAL, sits right there almost every night. Парень в отставке из спецназа ВМС, сидит тут почти каждый вечер.