I guess I'm staying retired. |
Похоже, я остаюсь в отставке. |
Said he was retired for good. |
Сказал, что он в отставке навсегда. |
Fingerprints belonging to Brewer's old squad leader, retired Marine Sergeant Jack Kale. |
Отпечатки принадлежат командиру бывшего отряда Брюйера, морскому сержанту в отставке Джеку Келу. |
My name's St. Clare, retired Scotland Yard inspector. |
Меня зовут Сэйнт Клэр, испектор Скотлэнд Ярда в отставке. |
Jacques Romaine, chief engineer of Starfleet, retired. |
Жак Ромэйн, главный инженер Звездного Флота, в отставке. |
He's currently 84, residing in a nursing home for retired clergy. |
Ему сейчас 84, проживает в доме инвалидов для духовенства в отставке. |
Man, I love being retired. |
Блин, как здорово быть в отставке. |
You're retired, Sir Alistair. |
Вы в отставке, сэр Алистер. |
He had been retired for a while. |
Он был в отставке какое-то время. |
If I'm retired, I should probably travel some. |
Раз я в отставке, то надо, наверно, куда-нибудь съездить. |
We've charged a Deputy Chief Constable and a retired Chief Superintendent, both male. |
Мы предъявили обвинения заместителю начальника полиции и главному суперинтенданту в отставке, а они оба мужчины. |
I am retired Judge Loni Goslin. |
Я - судья в отставке Лони Гослин. |
He's already finished one book, and he's only been retired for six months. |
Уже закончил одну книгу, а всего полгода в отставке. |
I portray Admiral Steve McClendon, retired. |
Я играю адмирала Стива МакКлендона в отставке. |
Well, officially, I'm already retired. |
Ну, формально я давно в отставке. |
I told you, I'm retired. |
Сказал же, я в отставке. |
AL: The Honorable Logan Sale, retired. |
Достопочтенный Логан Сэйл, в отставке. |
But I'm sure that old battle-ax has long since retired. |
Но я уверен, этот старый вояка давно в отставке. |
Father's a retired marine colonel, George Ellis, who is... now an ordained minister. |
Отец - полковник в отставке, Джордж Эллис, нынче священник. |
Thank you. I'm retired now. |
Спасибо, я уже в отставке. |
I told you he's retired. |
Я же говорил, что он в отставке. |
This could include retired army officers or civilians. |
В круг таких лиц могут входить офицеры в отставке и гражданские лица. |
Magistrate (retired since 2008). |
Мировой судья (в отставке с 2008 года). |
Verlac, veteran, well retired. |
Верлак, старый вояка, в отставке. |
Guy's a retired Navy SEAL, sits right there almost every night. |
Парень в отставке из спецназа ВМС, сидит тут почти каждый вечер. |