He's retired, living in arizona. | Он на пенсии, живет в Аризоне. |
I told you, I'm retired. | Сказал же, я на пенсии. |
Detective Olin, you are retired. | Детектив Олин, вы на пенсии. |
Look, I'm retired now, but I will help you. | Я уже на пенсии, но помогу вам. |
Yes, since she retired. | Да, так как она на пенсии. |
The security guard is retired Marine Gunnery Sergeant Dennis Martin. | Охранник - отставной сержант морской артиллерии, Деннис Мартин. |
Mr. Carlos Galvao de Melo, retired general (Portuguese Air Force) | Г-н Карлос Гальвау де Мелу, отставной генерал португальских военно-воздушных сил |
The 2001 Congressional testimony of retired Lt. Charles Bert Schreiber of the United States Navy had revealed the storage and cover-up of contamination by nuclear chemicals by the United States military in Guam. | При даче свидетельских показаний в конгрессе в 2001 году отставной лейтенант военно-морских сил Соединенных Штатов Чарльз Берт Шрейбер сообщил, что американскими военными на Гуаме производилось хранение радиоактивных химикатов и сокрытие фактов загрязнения ими территории острова. |
So I'm retired, so what? | Ну и что я отставной, что из этого? |
Very retired, very unlisted. | Очень отставной, очень недоступный. |
Well, officially, I'm already retired. | Ну, формально я давно в отставке. |
Ron Stallworth (born June 18, 1953) is an American retired police officer who infiltrated the ranks of the Ku Klux Klan in Colorado Springs in the late 1970s. | Рон Сталворт (родился 18 июня 1953 года) - американский офицер полиции в отставке, проникший в ряды Ку-клукс-клана в Колорадо-Спрингс, штат Колорадо, в конце 1970-х годов. |
Cases involving service-related offences are heard by courts martial or military courts, which are composed of members of the armed forces who are in active service or retired. Such courts operate in accordance with the provisions of the Military Penal Code. | Преступления, связанные со службой, рассматриваются военными судами или военными трибуналами в составе судей из числа военнослужащих сил по поддержанию правопорядка, находящихся на действительной службе или в отставке, которые действуют согласно положениям Военного уголовного кодекса. |
I'm also retired. | А ещё я в отставке. |
Retired Expert, Ministry of Justice | Эксперт в отставке, министерство юстиции |
Walter is a retired Cuban barber. | Вальтер - одинокий кубинский пенсионер, бывший парикмахер. |
So imagine that you're a retired household in Belgium and someone comes to your front door. | Представьте себе, что вы пенсионер в Бельгии и кто-то подходит к двери вашего дома. |
My dad's old and retired. | Мой отец - пенсионер. |
The first one begins with "Are you..." and is a closed question with boxes for employed, retired, students, children etc. | Первая начинается со слов "Являетесь ли вы..." и представляет собой вопрос, допускающий единственный ответ, который предоставляется с помощью пометки следующих клеток: занятый, пенсионер, учащийся, ребенок и т.д. |
British citizen, retired academic, Divorced, pension. | Британский подданный, бывший академик, разведен, пенсионер. |
There is an insurance regulation concerning retired government personnel. | Существуют положения, касающиеся страхования государственных служащих, вышедших на пенсию. |
A state-funded health insurance scheme caters for current and retired members of the civil service and people over the age of 65. | Финансируемая государством система медицинского страхования обслуживает действующих и вышедших на пенсию гражданских служащих и лиц, чей возраст составляет более 65 лет. |
In addition, it recommends giving an option to staff members to be represented by staff members who have separated from the Organization through resignation or other ways in addition to current practice, which includes only current and retired staff members. | Кроме того, они рекомендуют предусмотреть возможность того, чтобы интересы сотрудников могли представлять бывшие сотрудники, покинувшие Организацию по собственному желанию или каким-либо иным образом, в дополнение к нынешней практике, которая предусматривает использование лишь действующих или вышедших на пенсию сотрудников. |
a minimum income would be guaranteed to protect those who are not covered by other pensions including persons already retired for whom the pensions reforms come too late; | обеспечение минимального дохода для защиты лиц, не охваченных другими системами пенсионного обеспечения, в том числе лиц, уже вышедших на пенсию до проведения пенсионной реформы; |
The baseline used in the report and annex tables is 375 individual retired former staff employed over the biennium, for a total of 392 engagements and a total of 49,759 days of service, at a cost of $10.49 million. | Используемый в докладе и таблицах приложения базисный показатель составляет 375 вышедших на пенсию бывших сотрудников, которые были наняты в течение двухгодичного периода, которые в общей сложности получили 392 назначения и проработали в общей сложности 49759 дней и расходы на которых составили 10,49 млн. долл. США. |
He became Vice Minister of the Navy in the closing stages of World War II, was promoted to full admiral on 15 May 1945, and officially retired on 15 October of the same year. | На завершающих этапах войны был заместителем министра флота, 15 мая 1945 года был произведён в адмиралы, а 15 октября 1945 года официально ушёл в отставку. |
Why was he retired? | Почему он ушёл в отставку? |
He retired in 1982 as Chief Justice. | Ушёл в отставку в 1982 году в звании полковник юстиции. |
Kapteyn later retired in 1921 at the age of seventy, but on the request of his former student and director of Leiden Observatory Willem de Sitter, Kapteyn went back to Leiden to assist in upgrading the observatory to contemporary astronomical standards. | Впоследствии он ушёл в отставку в 1921 году в возрасте семидесяти лет, но по просьбе своего бывшего студента и на тот момент директора Лейденской обсерватории Виллема де Ситтера он вернулся в Лейден, чтобы помочь обновлению обсерватории в соответствии с новыми астрономическими стандартами. |
A constant foe of the evil knight Mordred the Evil (Arthur's traitorous "nephew") and Morgan le Fay, in time Sir Percy retired his dual identity and married Lady Rosamund. | Постоянно враждовав со злым рыцарем Мордредом (предателем и "племянником" Артура) и феей Морганой, сэр Перси со временем ушёл в отставку и женился на леди Розамунд. |
When Vigenère retired aged 47, he donated his 1,000 livres a year income to the poor in Paris. | Затем, когда он вышел на пенсию в возрасте 47 лет, он пожертвовал 1000 ливров, годовой доход, беднякам Парижа. |
I have found a Richard Auschlander, retired 1993, current address 67 Maple Drive, Bloomfield Hills, Michigan. | Я нашла Ричарда Аушлендера, вышел на пенсию в 1993, адрес 67 Мейпл Драйв, Блумфилд Хиллс, Мичиган. |
He retired to Oahu four years ago. | Он вышел на пенсию и переехал в Оаху четыре года назад. |
Excluding those who retired, 3,511 male and 2,593 female Professional staff left, representing yearly attrition rates of 8.1 and 10.3 per cent, respectively. | За вычетом тех, кто вышел на пенсию, службу прекратили 3511 мужчин и 2593 женщины на должностях категории специалистов, что соответствует годовым показателям выбытия сотрудников в 8,1 и 10,3 процента, соответственно. |
A person qualifies for a two-thirds pension if he or she has been an employed or self-occupied person for not less than ten years and has retired on or after the 16th January 1979. | Человек имеет право на получение пенсии в размере двух третей, если он проработал по найму или не по найму не менее 10 лет и вышел на пенсию 16 января 1979 года или позднее этой даты. |
His name is Lou Mitchell, a retired watch repairman. | Его зовут Лу Митчелл, бывший часовщик. |
Vangelis Pourliotopoulos (born 13 April 1969) is a retired Greek goalkeeper who played in the 1990s and 2000s. | Вангелис Пурлиотопулос (род. 13 апреля 1969 года в Салониках) - бывший греческий вратарь, который играл в 1990-х и 2000-х годах. |
I'm a retired bus driver on a pension. | Я - бывший водитель автобуса Получаю пенсию |
They employ three former senators, a half dozen retired generals, a former head of the NSA. | У них работает три бывших сенатора, полдюжины отставных генералов, бывший глава АНБ. |
Well, his son is the patient, and he's retired. | Ну, пациент его сын, а он бывший спортсмен. |
He said he retired. | Он же сказал, что ушел на пенсию |
I retired years ago. | Я ушел на пенсию много лет назад. |
Mr. Mauermann retired. | Мистер Мауэрмэн ушел на пенсию. |
Right? That he's like this big-shot CEO that is all retired now, but he's loaded. | Он был директором компании, который ушел на пенсию, но купается в деньгах. |
I mean, since Joe's retired, you people haven't done a thing! | С тех пор, как Джо ушел на пенсию, вы все ничего не сделали! |
In 1919 Swinton retired as a Major General. | В 1919 году Суинтон вышел в отставку в звании генерал-майора. |
He retired, in 1897, with the rank of major general in the Regular Army. | Он вышел в отставку в 1897 году в звании генерал-майора регулярной армии. |
In 1761, he retired with the rank of captain. | В 1761 году вышел в отставку в чине капитана. |
He retired in Florida. | Он вышел в отставку во Флориде. |
In the early 1990s, Lusk retired after a career which spanned some 60 years. | В 1840 году Струков вышел в отставку после службы, продолжавшейся более 60 лет. |
He retired after his fourth tour and later began showing signs of psychological deterioration. | Он уволился после 4 тура и позднее начал проявлять признаки ухудшения психологического состояния. |
In 1991, Alfvén retired as professor of electrical engineering at the University of California, San Diego and professor of plasma physics at the Royal Institute of Technology in Stockholm. | В 1991 году уволился с постов профессора электрической техники в университете Калифорнии в Сан-Диего и профессора физики плазмы в Королевском технологическом институте в Стокгольме. |
4.9 The author further contended that the assertion in the decision of the National Immigration Board that he had retired was not correct, since he was too young to retire. | 4.9 Автор также заявлял, что содержащееся в решении Национального совета по вопросам иммиграции утверждение о том, что автор уволился со службы, не соответствует действительности, поскольку он слишком молод для этого. |
He got retired on his own will. | Уволился по собственному желанию. |
Worked in the national security services and retired at the rank of colonel. | Работал в органах национальной безопасности. Уволился в запас в звании полковника. |
After his release, Ernst Heinrich retired to Moritzburg Castle in Saxony. | После своего освобождения Эрнст Генрих удалился в замок Морицбург в Саксонии. |
His term as Governor-General concluded on 23 January 1936, and he retired to Victoria. | Срок его генерал-губернаторства подошёл к концу 23 января 1936 года, и он удалился в Викторию. |
Jackie? Are you definitely retired? | Джеки, ты окончательно удалился от дел? |
Lincoln retired to his Worcester estate, where he took an active interest in farming; his pursuit of scientific interests related to agriculture were widely recognized, and he served as the first president of the Worcester Agricultural Society, founded in 1818. | Линкольн удалился в свое поместье в Вустере, где он проявил большой интерес к земледелию; его увлечение научными разработками, связанными с сельским хозяйством, получило широкое признание, и он стал первым президентом Общества сельского хозяйства Вустера, основанного в 1818 году. |
Whoever said I was retired? | Кто сказал, что я удалился от дел? |
Miss Ace has already retired to bed, sir. | Мисс Эйс уже ушла спать, сэр. |
She retired in 1953 after having married for the second time; her operatic career had lasted for 19 years. | Роман ушла со сцены в 1953 году, когда вышла замуж во второй раз; её оперная карьера продолжалась 19 лет. |
Did Paul tell you I retired? | Пол говорил тебе, что я ушла в отставку? |
No, I'd retired by then. | Нет, я к тому времени ушла из театра. |
Meza then retired for the second time. | Тогда Элси ушла в отставку второй раз. |
You say Professor Willoughby was retired. | Вы сказали, что профессор Уиллоби оставил работу в институте. |
Ted Grant has retired as a crime fighter, but is still a professional boxer. | Тед Грант оставил виджилантизм, но по прежнему является профессиональным боксёром. |
Davidson retired in 1908 to Mill Field, Walberswick, Suffolk, where he died aged 77 in November 1919. | Дэвидсон оставил работу в 1908 году, поселился в деревне Вальберсвик (Walberswick), Саффолк, где и скончался в ноябре 1919 года. |
He made millions on stock options he acquired as a marketing manager for Fairchild Semiconductor and Intel, and retired at 32. | Он заработал миллионы на опционах акций, которые приобрел, будучи менеджером по продажам в Fairchild Semiconductor и Intel, после чего в 32 года оставил работу по найму. |
In the next reign Hill resigned his seat at the board of trade, and retired to his estate of St. John's in Sutton-at-Hone, Kent, which he had purchased in 1665. | В следующее царствование Хилл оставил пост в торговой палате и удалился в своё поместье в Саттон-ат-Хоуне, Кент, которое приобрёл в 1665 году. |
He retired as president and research director of the NBRF in 2010. | Он покинул посты президента и директора по исследованиям NBRF в 2010 году. |
In 1998, Cardinal Kim retired as the Archbishop of Seoul, shortly after serving as President-Delegate of the Special Assembly for Asia of the World Synod of Bishops. | 29 мая 1998 года кардинал Ким Су Хван покинул пост архиепископа Сеула, вскоре после того как участвовал в качестве председателя-делегата на Специальной Ассамблеи для Азии Всемирного Синода епископов. |
This was the last album with Manny Charlton, who retired in 1990. | Это был последний альбом, записанный с участием Мэнни Чарлтона, который покинул группу в 1990 году. |
Released by Real Sporting in 2001, Kamatcho returned to Club Africain for one more season, then moved back to his country, where he retired two years later at the age of 32. | В 2001 году покинул «Спортинг» и перешёл в «Клуб Африкэн», проведя один сезон в котором вернулся на родину и завершил карьеру в возрасте 32 лет. |
Velasco left the city on June 10, 1611 and Archbishop Guerra retired to Tacubaya to await the news of his sailing from Veracruz. | Он покинул Мехико 10 июня 1611 года, и архиепископ отправился в предместье Такубайя, где ждал известие о его отбытии из порта города Веракрус. |