Walter is a retired Cuban barber. |
Вальтер - одинокий кубинский пенсионер, бывший парикмахер. |
He doesn't have a job. He's retired. |
У него нет работы. Он - пенсионер. |
So imagine that you're a retired household in Belgium and someone comes to your front door. |
Представьте себе, что вы пенсионер в Бельгии и кто-то подходит к двери вашего дома. |
I'm sorry, Pam, but your dad is not retired. |
Мне очень жаль, но ваш отец не пенсионер. |
I thought you said he was retired. |
Вы сказали, что он пенсионер. |
Todd Backus, 72-year-old widower, retired, |
Тодд Бакус, 72-летний вдовец, пенсионер. |
Lastly, ILO strongly advocated abolishing the subjective stigma attached to the term "retired", which associated the right to a pension with final exclusion from economic and social life. |
В заключение она отмечает, что МОТ решительно выступает за искоренение имеющего пренебрежительный оттенок термина «пенсионер», согласно которому получение права на выход на пенсию ассоциируется с окончательным исключением из экономической и социальной жизни. |
Corporal Tom Banning, retired, married with four kids, living in Tampa, where he owns two gyms. |
Капрал Том Беннинг, пенсионер, женат, четверо детей живет в Тампе, где у него 2 тренажёрных зала |
Retired Master Sergeant George Hawkins, murdered yesterday, discovered holding the dog tag of Charles J. Kent. |
Ладно. Пенсионер, старшина Джордж Хокинс, убит вчера, обнаружен жетон на имя Чарльза Дж. |
Every morning at 5:30, no matter the weather, General Winslow, U.S. Army, Retired, would raise the flag. |
Каждое утро в 5:30 вне зависимости от погоды генерал Уинслоу из армии США, пенсионер, поднимал флаг. |
Retired, bored, looking to be a fly in the ointment. |
Пенсионер, ему скучно и он, как ложка дёгтя в мёде. |
My dad's old and retired. |
Мой отец - пенсионер. |
No, I'm a retired man. |
Нет, я пенсионер. |
Well, I'm mostly retired. |
В целом, я пенсионер. |
My father's retired. |
Мой отец - пенсионер. |
So imagine that you're a retired household in Belgium andsomeone comes to your front door. |
Представьте себе, что вы пенсионер в Бельгии и кто-топодходит к двери вашего дома. |
The first one begins with "Are you..." and is a closed question with boxes for employed, retired, students, children etc. |
Первая начинается со слов "Являетесь ли вы..." и представляет собой вопрос, допускающий единственный ответ, который предоставляется с помощью пометки следующих клеток: занятый, пенсионер, учащийся, ребенок и т.д. |
The first of his recruits was Richard Rider, the retired and supposedly depowered Nova (filling the role of the Thing due to his sheer power). |
Первым из его новобранцев был Ричард Райдер, тогдашний пенсионер, и, предположительно, потерявший сознание, Нова (исполнет роль Существа из-за его чистой силы). |
Lastly, under article 15, "In addition to the amount of his or her pension, the retired person shall be entitled to a supplement for a dependent spouse. Not more than one supplement for a dependent spouse shall be payable to any pensioner." |
Наконец, статья 15 гласит: "Кроме установленного размера пенсии пенсионер имеет право на получение надбавки на супруга-иждивенца; одному пенсионеру может быть предоставлена только одна надбавка на супруга-иждивенца". |
British citizen, retired academic, Divorced, pension. |
Британский подданный, бывший академик, разведен, пенсионер. |
One retired businessman said, Let's kill them all. |
Один пенсионер - бывший бизнесмен сказал: Давайте убьем их всех. |
57 years old, a retired lawyer - |
Ему 57 лет, пенсионер, бывший юрист. |
Well, he's retired. |
Он пенсионер, только что вышел на пенсию. |
Where does a retired man go all day? |
Где пенсионер проводит весь день? |
The total number of days worked by retired staff was 176,996 days in the biennium 2006-2007, with a total expenditure on the employment of retirees amounting to $50 million. |
В связи с этим это число меньше совокупной численности пенсионеров, указанной в разбивке по видам и числу назначений или по категориям и числу назначений, поскольку один пенсионер мог работать на основе нескольких назначений разных видов в одном или различных департаментах и управлениях. |