Английский - русский
Перевод слова Retaining
Вариант перевода Сохранение

Примеры в контексте "Retaining - Сохранение"

Примеры: Retaining - Сохранение
Some members favoured retaining the chapter. Некоторые члены Комиссии высказались за сохранение этой главы.
Some members favoured retaining this provision as of critical importance for developing countries. Ряд членов Комиссии высказались за сохранение этого положения как имеющего жизненно важное значение для развивающихся стран.
Canada, China, Poland and Sweden favoured retaining this text. Канада, Китай, Польша и Швеция выступили за сохранение в тексте этих слов.
Several representatives argued for deleting the bracketed term, and another for retaining it. Несколько представителей выступили за удаление термина в скобках, а один представитель за его сохранение.
In response, it was said that retaining the possibility of withdrawing a previous reservation rather than simply lodging a new one would avoid confusion. В ответ было указано, что сохранение возможности отзыва ранее выраженной оговорки вместо заявления о новой оговорке позволит предотвратить недоразумения.
Attracting and retaining people is a key success factor. Привлечение и сохранение кадров - один из важнейших факторов успеха.
The overall growth in UNICEF private sector revenue has been driven primarily by investing in acquiring and retaining regular individual pledge donors. Общий рост поступлений в ЮНИСЕФ от частного сектора стимулировался прежде всего за счет инвестиций в привлечение и сохранение постоянных доноров, придерживающихся практики объявления взносов.
With regard to paragraph 2 (b), his delegation favoured retaining the current text. Что касается подпункта Ь) пункта 2, то делегация Швейцарии выступает за сохранение нынешнего текста.
In the interest of legal uniformity, he favoured retaining the text as currently drafted. В интересах обеспечения правового единообразия он выступает за сохранение текста в его нынешней форме.
Mr. Mayer (Switzerland) said that he supported retaining the current version of draft article 65 for two reasons. Г-н Майер (Швейцария) говорит, что он выступает за сохранение нынешнего варианта проекта статьи 65 по двум причинам.
The Government remained committed to retaining a Ministry of Women's Affairs, headed by a cabinet-level minister. Правительство по-прежнему выступает за сохранение министерства по делам женщин, возглавляемого министром-членом кабинета министров.
Expanding and retaining the base of this skilled and qualified field staff is critical. Расширение и сохранение такого квалифицированного и опытного персонала на местах имеет критически важное значение.
It has organized a series of activities, retaining and promoting the language, culture and traditions of the Montenegrin minority. Она проводит ряд мероприятий, направленных на сохранение и поощрение развития языка, культуры и традиций черногорского меньшинства.
We also support retaining the practice of annual thematic discussions at the ministerial level on the most pressing social, economic, humanitarian and ecological problems. Мы поддерживаем также сохранение практики ежегодного тематического обсуждения на министерском уровне наиболее острых социальных, экономических, гуманитарных и экологических проблем современности.
Consequently, retaining or deleting this phrase will not affect the meaning of the text. Поэтому сохранение этой фразы или ее исключение из текста не изменит его смысла.
Under these circumstances, retaining competitiveness is dependent on maintaining or lowering production costs. В этом случае сохранение конкурентоспособности зависит от стабильности или снижения издержек производства.
Ms. Sabo also favoured retaining the term "facility", given its structural function. Г-жа Сабо также выступает за сохранение термина «объект», учитывая его структурную функцию.
The sponsor supported retaining the paragraph as drafted and noted that it had been extensively discussed in the past. Делегация-автор выступила за сохранение этого пункта в его нынешней формулировке и отметила, что этот пункт ранее подробно обсуждался.
On the other hand, some delegations expressed their preference for retaining the wording of the subparagraph. В то же время ряд делегаций выступили за сохранение формулировки данного подпункта.
When selecting our suppliers the fundamental criteria are the retaining of high standard and quality. При выборе наших поставщиков главным условием является сохранение высокого уровня работы, высокого качества.
Some members favoured retaining the current base period of six years. Ряд членов высказались за сохранение используемого в настоящее время шестилетнего базисного периода.
They cite unknown threats to justify retaining nuclear arms in operational readiness into the uncertain future. Пытаясь оправдать сохранение ядерного оружия в оперативной готовности на неопределенный срок в будущем, они ссылаются на неизвестные угрозы.
His Government favoured retaining the current ceiling rates. Правительство Таиланда выступает за сохранение нынешнего верхнего предела.
If the majority of delegations favoured retaining the last phrase of the paragraph, his delegation would have to place its opposition on record. Если большинство делегаций выступает за сохранение последней фразы этого пункта, то итальянской делегации придется официально констатировать свое несогласие.
His delegation believed in the merit of retaining the current methodology and applying it in determining the new scale for 2004-2006. Делегация его страны считает целесообразными сохранение действующей методологии и применение ее для построения новой шкалы на 2004 - 2006 годы.