Английский - русский
Перевод слова Restructuring
Вариант перевода Изменению структуры

Примеры в контексте "Restructuring - Изменению структуры"

Примеры: Restructuring - Изменению структуры
While executive policing and the reconstitution of PNTL would take priority during the first months of the mission, consultations, planning and preparations for the reform, restructuring and rebuilding of PNTL would proceed simultaneously to promote the institution's rapid recovery. В течение первых месяцев функционирования миссии первоочередное внимание будет уделяться охране общественного порядка и перестройке Национальной полиции Тимора-Лешти, при этом консультации, планирование и подготовка к реформированию, изменению структуры и перестройке национальной полиции будут осуществляться одновременно в целях содействия быстрому восстановлению функционирования этого института.
Further restructuring has further facilitated user access to information and online products. Дальнейшая работа по изменению структуры веб-сайта позволила еще больше облегчить доступ пользователей к информации и сетевым ресурсам.
It is to assess to what extent the GEF achieved or is achieving the main objectives and guidelines of the pilot phase and of the restructuring in 1994. Оно должно позволить определить, насколько ГЭФ удалось или удается выполнить основные цели и руководящие указания применительно к экспериментальному этапу и изменению структуры, произведенному в 1994 году.
The Chairman explained that CCNR was currently working on the restructuring of ADNR on the model of the restructuring of RID and ADR and that a proposal would be made that the Regulations annexed to ADN should also be restructured accordingly. Председатель сообщил, что ЦКСР занимается в настоящее время работой по изменению структуры ППОГР по образцу изменения структуры МПОГ и ДОПОГ и что будет предложено соответственно изменить также и Правила, прилагаемые к ВОПОГ.
The chairman of the Working Group on the Restructuring of RID said that the Group had not completed restructuring with regard to gas tanks. The matter could be discussed at the Group's next session (London, 24-29 November 1998). Председатель Рабочей группы по изменению структуры МПОГ указал, что Группа не завершила работу над изменением структуры применительно к цистернам для газов; этот вопрос можно будет обсудить на следующей сессии группы (Лондон, 24-29 ноября 1998 года).
During the restructuring of the regulations, when the ADR/RID incorporated also the UN portable tanks in what is currently chapter 6.7, the analysis was made of whether or not to retain a dual system or not. а) в ходе работы по изменению структуры правил, когда в МПОГ/ДОПОГ в раздел, который в настоящее время является частью главы 6.7, были включены также переносные цистерны ООН, проводился анализ необходимости сохранения двойной системы.
In order to facilitate the work of restructuring the Regulations annexed to ADN, the secretariat has prepared a series of addenda to this document, containing a draft of the restructured annexed Regulations, taking into account: Чтобы облегчить работу по изменению структуры Правил, прилагаемых к ВОПОГ, секретариат подготовил и включил в серию добавлений к настоящему документу проект прилагаемых Правил с измененной структурой, в котором учтены:
In accordance with the work carried out on the restructuring of ADNR, the secretariat proposes that Chapters 3.1, 3.3 and 3.4 of the restructured ADN should incorporate Chapters 3.1, 3.3 and 3.4 of the restructured ADR with the following amendments. На основе проделанной работы по изменению структуры ППОГР секретариат предлагает воспроизвести в главах 3.1, 3.3 и 3.4 ВОПОГ с измененной структурой тексты глав 3.1, 3.3 и 3.4 ДОПОГ с измененной структурой, внеся в них следующие изменения:
The Prague meeting of the Working Group on the Restructuring had adopted the definitions proposed by Belgium with amendments. Пражское совещание Группы по изменению структуры приняло определения, предложенные Бельгией, внеся в них поправки.
Restructuring of the State Enterprise "Polish State Railways" (PKP) is continuing. Продолжается работа по изменению структуры государственного предприятия "Польские государственные железные дороги" (РКР).
There were discussions regarding the mixed packing provisions in RID/ADR in the London (November 1998) meeting of the Restructuring Working Group. На лондонском совещании (ноябрь 1998 года) Рабочей группы по изменению структуры обсуждались положения МПОГ/ДОПОГ, касающиеся совместной упаковки.
Note that the fourteenth session of the RID Restructuring Working Group is due to be held in Sofia from 12-16 April 1999. Примечание: Четырнадцатая сессия Рабочей группы по изменению структуры МПОГ должна состояться в Софии 12-16 апреля 1999 года.
The document submitted by the ECE and OCTI secretariats contained the texts of Part 1 finalized by the Working Group on the Restructuring of RID. В этом документе, представленном секретариатами ЕЭК ООН и ЦБМЖП, содержатся тексты части 1, разработанные Рабочей группой по изменению структуры МПОГ.
The RID Committee of Experts Working Group on the Restructuring of RID held its eighth session at Scheveningen (Netherlands) from 9-13 June 1997. Рабочая группа Комиссии экспертов МПОГ по изменению структуры МПОГ провела свое восьмое совещание 9-13 июня 1997 года в Схевенингене (Нидерланды).
The texts proposed by the ECE secretariat were adopted with amendments taking account of the comments of the Working Group on the Restructuring of RID (see annex 1). Тексты, предложенные секретариатом ЕЭК, были приняты с поправками, отражающими замечания Рабочей группы по изменению структуры МПОГ (см. приложение 1).
22 - 24 Working Group on the Restructuring of ADR and RID (with limited participation) 22 - 24 Рабочая группа по изменению структуры МПОГ/ДОПОГ (с ограниченным участием)
It was recalled in this context that the Working Group on the Restructuring of RID (extension of the scope) had endeavoured to avoid the duplication of obligations and omissions. В этой связи участникам напомнили, что рабочая группа по изменению структуры МПОГ/расширению сферы применения стремилась избежать в тексте как дублирования обязанностей, так и незаполненных пробелов.
The representative of Germany said that he was prepared to submit to the Working Group on the Restructuring of RID in Prague a list of the substances included in the United Nations Recommendations with special provision 223. Представитель Германии заявил о своей готовности представить пражскому совещанию рабочей группы по изменению структуры МПОГ перечень веществ, указанных в Рекомендациях ООН по ссылкой на специальное положение 223.
This fact had also been admitted at the sixth session of the Working Group on the Restructuring of RID/Extension of scope (Vienna, 28-31 October 1996). Это было признано и на шестом совещании рабочей группы по изменению структуры МПОГ/расширению области применения (Вена, 28-31 октября 1996 года).
He hoped that efficient working relations could be established between the Joint Meeting and the Working Group on the Restructuring of RID, and asked the Secretary of ECE to take part in future meetings. Он высказался за то, чтобы между Совместным совещанием и Группой по изменению структуры МПОГ были налажены тесные рабочие отношения, и обратился к секретариату ЕЭК с просьбой принять участие в работе будущих совещаний.
Furthermore, the Working Group on the Restructuring of RID had already decided to include such information in the Notes to the restructured RID. Кроме того, Рабочая группа по изменению структуры МПОГ уже решила включить эту информацию в будущие пояснительные примечания к МПОГ с измененной структурой.
The Chairman of the Working Group on the Restructuring of RID proposed that questions concerning the Notes should be considered by the Working Group in Prague. Председатель рабочей группы по изменению структуры МПОГ предложил, чтобы вопросы, касающиеся примечаний, были рассмотрены на пражском совещании рабочей группы.
The small group on Restructuring of R.E. considers that this part, as it is drafted, does not add any value and should be deleted if no other information is added to the section on "Overtaking". Небольшая группа по изменению структуры СР. считает, что данный пункт в сформулированном виде не несет дополнительной полезной функции и что его следует исключить, если в раздел "Обгон" не будет добавлено никакой другой информации.
The Working Party may wish to examine a draft text concerning proposals prepared by the small group on "Restructuring" concerning various parts or changes to be introduced into the new Consolidated Resolution R.E. Рабочая группа, возможно, пожелает рассмотреть проект текста, касающегося предложений, которые были подготовлены небольшой группой по изменению структуры, относительно различных частей или изменений для включения в новую Сводную резолюцию СР..
The requirements of RID/ADR would be kept as both the ad hoc working group and the Working Group on the Restructuring of RID in Sofia had hoped. Существующие требования МПОГ/ДОПОГ будут сохранены согласно пожеланиям как специальной рабочей группы, так и Софийского совещания Рабочей группы по изменению структуры МПОГ.