I wish to offer my resignation with immediate effect. |
Я хочу подать заявление об увольнении. |
The respondent replied by indicating that the notice of resignation sent by SMS was valid, and that therefore the employment contract had been terminated. |
Ответчик на это заметил, что заявление об увольнении, отправленное с помощью СМС, имеет юридическую силу и что на его основании трудовой договор был расторгнут. |
During 1993 Professor Fatima Mernissi, a member of the UNU Council from Morocco, submitted her resignation from the Council. |
В 1993 году профессор Фатима Мернисси, являющаяся членом Совета УООН из Марокко, подала заявление с просьбой освободить ее от обязанностей члена Совета. |
By a letter dated 25 March 2009 addressed to the Legal Counsel of the United Nations, Mr. Chusei Yamada submitted his resignation from the International Law Commission. |
В своем письме на имя Юрисконсульта Организации Объединенных Наций от 25 марта 2009 года г-н Тусэи Ямада подал заявление об уходе в отставку с должности члена Комиссии международного права. |
The Prime Minister offers his resignation to the President of the Republic; other members of the Government offer their resignations to the President of the Republic through the Prime Minister. |
Председатель правительства подает заявление об отставке президенту Республики, а остальные члены правительства подают заявление об отставке президенту Республики через председателя правительства. |
I spoke to Captain Singh, and he hadn't put through your resignation paperwork yet, so... well, if you'd, you know, like your old lab back, or you'd like to share it again. |
Я поговорил с капитаном Сингхом, он ещё не подписывал твоё заявление об увольнении, так что... Ну, если ты вдруг, знаешь, захочешь вернуться в свою лабораторию, захочешь снова работать вместе. |
At the beginning of May 2009 V. Baloha filed a resignation and on 19 May 2009 Viktor Yushchenko discharged him from the position of the Head of Secretariat of the President of Ukraine on Baloha's own accord. |
В начале мая 2009 года Виктор Балога представил заявление об отставке, 19 мая 2009 года был освобождён от должности Главы Секретариата президента Украины по собственному желанию. |
(Claim by former UNWRA staff member for payment of a termination indemnity and for rescission of the decision treating his letter requesting leave without pay as his resignation.) |
(Заявление бывшего сотрудника БАПОР с просьбой о выплате выходного пособия и отмене решения, в соответствии с которым его письмо с просьбой о предоставлении отпуска без сохранения содержания рассматривалось как письмо с просьбой об отставке.) |