Английский - русский
Перевод слова Resignation
Вариант перевода Заявление

Примеры в контексте "Resignation - Заявление"

Примеры: Resignation - Заявление
At the end of June, Ubico submitted his resignation to the National Assembly, leading to huge celebrations in the streets. В конце июня Убико подал заявление об отставке в Национальное Собрание, что привело к торжествам на улицах.
She had tendered her resignation, so, technically, she had yet to be reinstated as a government servant. Она подала заявление об увольнении, так что теоретически, она не была восстановлена в правах в качестве государственного служащего.
Were you planning on not working anymore after handing in your resignation or not handing in your resignation because you plan to continue? Ты планировала перестать работать на меня после подачи заявления или хотела продолжить работу и поэтому не подала заявление?
In case of a resignation of a member of the Tribunal, the resignation shall be addressed to the President of the Tribunal for transmission to the Secretary-General. В случае ухода в отставку члена Трибунала заявление об этом подается им председателю Трибунала для передачи Генеральному секретарю.
The court thus confirmed that the applicant's notice by SMS was a valid written form of notice of resignation. В соответствии с этим суд подтвердил, что заявление истца об увольнении, отправленное с помощью СМС, было составлено в письменной форме и имело юридическую силу.
Is there someone accepting your resignation letter? Тут кто-то собирался принять твое заявление?
I'll put in for my resignation in the morning. Нет. Нет, я напишу заявление утром.
And don't forget, Stanton, you owe the firm five hundred pounds and a resignation. И не забудьте, Стэнтон, что вы обязаны вернуть фирме 500 фунтов и затем подать заявление об отставке.
look, why don't you just Tender your resignation right now. смотри, почему бы тебе просто сейчас не подписать заявление об отставке
Think of this as my resignation and the money and this as a little golden handshake. Считай, что это мое заявление об отставке а деньги - это небольшое выходное пособие.
Came back from lunch on Friday, handed in his resignation. В пятницу после обеда, написал заявление на увольнение
There's not a day goes by when I wouldn't like to throw my resignation in Reacher Gilt's face. Не проходит и дня без мысли о том, как я швырну заявление об уходе в лицо Взяткеру Позолоту.
With that in mind, I tender my resignation as a Minister of the Crown and a Member of this House. С этим в памяти, я мое заявление об увольнении как министр короны и членом этого дома.
I will be tendering my resignation, but there is work to be done. Я подам заявление об отставке, но сейчас работа не закончена.
W... I thought I made it quite clear I'm not interested in your resignation. Я думал, я достаточно ясно выразился, мне не нужно ваше заявление об отставке.
If a judge submits his resignation, it is deemed to be accepted, without looking into the reasons therefor, from the date of its submission. Если судья подает заявление об уходе, оно считается принятым без рассмотрения причин с даты его подачи.
You'll have my resignation in the morning... if you don't fire me first. Ты получишь моё заявление об уходе завтра утром,... если, конечно, ты не уволишь меня до этого.
He was requested to tender his resignation on the same day but he refused. В тот же день от него потребовали подать заявление об уходе, но он отказался.
He wished to know whether it would be procedurally correct to invite the Special Rapporteur on torture, who had recently tendered his resignation. Он хотел бы знать, будет ли правильно с процедурной точки зрения приглашать Специального докладчика по вопросу о пытках, который недавно представил заявление о своей отставке.
I think I'm ready to turn in my resignation. Я думаю, что я готова написать заявление об уходе.
Did you read Berardi's resignation letter in The Post? Вы читали заявление об отставке Берарди напечатанное в "Вашингтон пост"?
March 20, 2014. In Odessa, representatives of the so-called Maidan Self-Defense Force demanded that the director general of the regional television channel, M. Aksenova, write a resignation letter, threatening physical violence. 20 марта 2014 г. в Одессе представители так называемой самообороны Майдана потребовали от генерального директора областного телевидения М. Аксеновой написать заявление об увольнении, угрожая физической расправой.
If a judge wishes to resign, he shall submit his resignation in writing to the President of the Court, who shall give notice to the Secretary-General. Если судья желает уйти в отставку, он подает письменное заявление об отставке Председателю Суда, который уведомляет об этом Генерального секретаря.
They also take into account a situation in 1992/93, when the resignation of the Director-General was submitted nearly one year prior to the completion of his term. В них также учтен опыт 1992/93 года, когда заявление об отставке Генерального директора было подано почти за год до истечения срока его полномочий.
In his note, the Secretary-General informs the General Assembly that he has accepted the resignation of Mr. Ruud Lubbers, the United Nations High Commissioner for Refugees, effective 20 February 2005. В своей записке Генеральный секретарь информирует Генеральную Ассамблею о том, что он принял заявление об уходе в отставку начиная с 20 февраля 2005 года Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев г-на Рууда Любберса.