| Gentlemen, you have my resignation, effective immediately. | Господа, я подаю заявление об отставке, вступает в силу немедленно. |
| Today's supreme court resignation came as a bombshell. | Сегодня в зале Верховного суда заявление об отставке прозвучало как гром среди я сного неба. |
| He was handcuffed to the local Euromaidan stage and asked to sign a «voluntary» resignation. | Его приковали наручниками к сцене местного «евромайдана» и потребовали подписать «добровольное» заявление об отставке. |
| On 4 June 2014, Senator Miriam Defensor-Santiago (Philippines) submitted her resignation for personal reasons. | 4 июня 2014 года сенатор Мириам Дефенсор-Сантьяго (Филиппины) подала заявление об отставке по личным причинам. |
| Sheriff Halloran, after your long and meritorious service to Atlantic City, I regretfully accept your resignation. | Шериф Хэллоран, после вашей продолжительной и достойной службы городу Атлантик-Сити я с сожалением принимаю ваше заявление об отставке. |
| I'm giving my resignation to the President as soon as this is over. | Я подам президенту заявление об отставке, как только всё закончится. |
| I offered the president my resignation. | Я предлагал Президенту свое заявление об отставке. |
| My resignation letter is already on your desk. | Моё заявление об отставке уже на твоём столе. |
| On 25 June 2004, Inspector Christopher Thomas (Trinidad and Tobago) submitted his resignation to the Chairman of the Joint Inspection Unit. | 25 июня 2004 года инспектор Кристофер Томас (Тринидад и Тобаго) подал Председателю Объединенной инспекционной группы заявление об отставке. |
| The letter had invited that member to attend the next session or to submit his resignation. | В письме этому члену предлагается присутствовать на следующей сессии или подать заявление об отставке. |
| The resignation was requested on July 18, 1865. | Заявление об отставке было подано 18 июля 1865 года. |
| I expected to find your resignation on my desk this morning. | Ожидал найти твоё заявление об отставке на моём столе сегодня утром. |
| Francis held on to your resignation letter. | Френсис придержал твоё заявление об отставке. |
| Take this resignation letter and tear it up. | Заберите ваше заявление об отставке и порвите его. |
| This is just Fowler's resignation from the Bureau. | Это же заявление об отставке Фаулера. |
| In addition, the Chief Constable has accepted my resignation. | Начальник полиции подписал моё заявление об отставке. |
| Even if it comes with my resignation? | Даже если к нему прилагается мое заявление об отставке? |
| On 9 September 1999, Mr. Wolfrum presented his resignation. | 9 сентября 1999 года г-н Вольфрум подал заявление об отставке. |
| On 27 July, Abu Ala retracted his resignation. | 27 июля Абу Аля отозвал свое заявление об отставке. |
| Then subsequently we learned that he has withdrawn his resignation. | Впоследствии мы узнали, что он отозвал свое заявление об отставке. |
| The notice of resignation of the Chairman shall be submitted to the Commission Rapporteur. | З. Заявление об отставке Председателя представляется Докладчику Комиссии. |
| Judge Egorov has agreed to submit his resignation to facilitate the process. | Судья Егоров согласился подать заявление об отставке для облегчения данного процесса. |
| I've tendered my resignation with the bishop. | Я подал заявление об отставке епископу. |
| I am withdrawing my resignation, taking back the Presidency. | Я отзываю свое заявление об отставке и возвращаюсь на пост президента. |
| If the President of the Court wishes to resign, he must submit a resignation request to the Assembly. | Если в отставку желает уйти Председатель Суда, он подает заявление об отставке Ассамблее. |