You are going to write your resignation letter. What? |
Ты напишешь заявление об отчислении. |
I asked for your resignation. |
Я просила заявление о твоей отставке. |
I almost asked for my resignation letter back. |
Меня просто уговаривали забрать заявление. |
This is your resignation. |
Это заявление о твоей отставке. |
This is my resignation. |
Это заявление об уходе. |
We have to draft resignation announcements. |
Надо набросать заявление об отставке. |
Here. It's your resignation. |
Это заявление об отставке. |
That's your resignation letter. |
Это твоё заявление об отставке. |
You see Berardi's resignation? |
Ты читал заявление об отставке Берарди? |
You read Berardi's resignation. |
Ты читал заявление Берарди? |
The preliminary issue raised was whether an SMS sent by the applicant constituted a valid notice of resignation. |
В качестве предварительного вопроса суду надлежало решить, имеет ли заявление об увольнении, отправленное с помощью СМС, юридическую силу. |
Confess to the board every detail of your participation, then submit your resignation. |
Признайся перед советом директоров, что работал на два лагеря и пиши заявление. |
No, if he submitted his resignation letter, |
Нет, если бы он написал заявление, ему бы пришлось подписать другой контракт, так? |
She tendered her resignation after seven weeks in office amid allegations that she was pressured to perpetrate financial malpractice. |
Спустя семь недель после вступления в должность она подала заявление об отставке, что связывают с появлением сообщений о том, что ее пытались склонить к финансовым махинациям. |
If that's your defense, I'd start writing your resignation letter now. |
Если это всё, что ты можешь сказать в своё оправдание, я бы на твоём месте начала писать заявление об отставке. |
I'm writing my resignation letter, but if you want me to stop so you can make fun of me, sure, I'll take a break. |
Я пишу заявление об отставке, но если хочешь поиздеваться, конечно, я сделаю перерыв. |
In the spring of 2007 as part of a group consisting of 150 deputies wrote a letter of request for early resignation, which allowed President Yushchenko to dissolve the parliament and appoint early election of the Verkhovna Rada of Ukraine. |
Весной 2007 года в составе группы 150 депутатов написал заявление о досрочном прекращении депутатских полномочий, что дало возможность Ющенко распустить парламент и назначить внеочередные выборы. |
Several dozens of local Pravyi Sektor activists armed with grenades and bladed weapons demanded that the general director write a resignation letter after they stormed into the television company building and blockaded much of the premises. |
Несколько десятков вооруженных гранатами и холодным оружием местных активистов «Правого сектора», ворвавшись в здание телерадиокомпании, заблокировали большую часть помещений и потребовали у гендиректора написать заявление об уходе. |
On 1 September 1992, the President of the Board informed Permanent Representatives that Mr. Domingo L. Siazon, Jr. had given notice of his resignation from the post of the Director-General. |
Первого сентября 1992 года Председатель Совета уведомил постоянные представительства о том, что г-н Доминго Л. Сиазон подал заявление об отставке с поста Генерального директора. |
I write three letters every time I start a job... a personal action plan, a letter to my 40-year-old self, and that, a resignation letter. |
Когда я поступаю на работу, то пишу три письма: личный план, письмо себе 40-летнему и такое заявление об отставке. |
The initial controversy centred around whether the President had in fact accepted a blank resignation, which the Minister was reported to have signed at the behest of his party when he first took up office. |
Первоначально разногласия возникли главным образом по вопросу о том, что, возможно, президент на самом деле утвердил незаполненное заявление об отставке, которое министр, как сообщается, подписал по просьбе своей партии, когда вступал в должность. |
He is advised that resignation from the United Nations and reapplication at the Professional level would increase his chances, but he cannot afford to risk his current income for the sake of a possible future promotion. |
Чтобы увеличить его шансы, ему советуют уволиться из Организации Объединенных Наций и вновь подать заявление на должность категории специалистов, однако он не может рисковать потерей имеющегося дохода ради возможного продвижения по службе в будущем. |
Following Alkatiri's resignation on 26 June, Ramos-Horta withdrew his resignation to contest the prime ministership and served in the position on a temporary basis until a successor to Alkatiri was named. |
После отставки Алкатири 26 июня, Рамуш-Орта отозвал своё заявление об отставке, получил должность премьер-министра и оставался на ней до тех пор, пока не был назван преемник Алкатири. |
I will send my resignation to the Prime Minister's office tomorrow. |
Я отправлю заявление об отставке завтра. |
You may tender your resignation effective immediately. |
Можешь сейчас же передать заявление об отставке. |