| I told you to give me your resignation. | Я же просил подать заявление об отставке. |
| So, you wanted my official resignation. | Ты хотела, чтобы я написал заявление об отставке. |
| Well, now he's submitted his resignation as conductor and musical director. | Что ж, теперь он подал заявление об уходе. как дирижёр и музыкальный руководитель. |
| Even if it comes with my resignation? | Даже если к нему прилагается мое заявление об отставке? |
| I couldn't have him sign his resignation. | Я не смог дать ему подписать заявление об отставке. |
| On 9 September 1999, Mr. Wolfrum presented his resignation. | 9 сентября 1999 года г-н Вольфрум подал заявление об отставке. |
| On 27 July, Abu Ala retracted his resignation. | 27 июля Абу Аля отозвал свое заявление об отставке. |
| Then subsequently we learned that he has withdrawn his resignation. | Впоследствии мы узнали, что он отозвал свое заявление об отставке. |
| On 23 September 2001, Mr. Cheru submitted his resignation as independent expert. | 23 сентября 2001 года г-н Черу подал заявление о своей отставки в качестве независимого эксперта. |
| The notice of resignation of the Chairman shall be submitted to the Commission Rapporteur. | З. Заявление об отставке Председателя представляется Докладчику Комиссии. |
| In April 2010, Kurmanbek Bakiev signed a statement of resignation and left the country. | В апреле 2010 года Бакиев К.С. подписал заявление о своей отставке и выехал из страны. |
| Judge Egorov has agreed to submit his resignation to facilitate the process. | Судья Егоров согласился подать заявление об отставке для облегчения данного процесса. |
| I e-mailed my resignation five minutes ago. | Я отправила заявление по мылу пять минут назад. |
| I've tendered my resignation with the bishop. | Я подал заявление об отставке епископу. |
| I'd like to tender my resignation, effective immediately. | Я прошу принять моё заявление об увольнении, которое незамедлительно вступило бы в силу. |
| I am withdrawing my resignation, taking back the Presidency. | Я отзываю свое заявление об отставке и возвращаюсь на пост президента. |
| In fact, this morning... she handed her resignation in. | Вообще-то, сегодня утром она подала заявление об увольнении. |
| If the President of the Court wishes to resign, he must submit a resignation request to the Assembly. | Если в отставку желает уйти Председатель Суда, он подает заявление об отставке Ассамблее. |
| Well, you're welcome to hand in your resignation if you'd like. | Ну, ты всегда можешь написать заявление об уходе, если захочешь. |
| Diana, I think I'd like to invest after all, with one condition - your resignation letter goes to the board with my check. | Диана, думаю, я все-таки хотел бы инвестировать, в конце концов, с одним условием твое заявление об уходе отправляется в совет вместе с моим чеком. |
| To whom did Jessica tell you to hand in your resignation? | Кому Джессика сказала тебе подать заявление на увольнение? |
| You ever read Nixon's resignation letter? | Вы когда-нибудь читали заявление Никсона об отставке? |
| 'First, the resignation of former Prime Minister Duncan Craig...' | Сначала заявление об отставке бывшего премьер-министра Данкана Крейга... |
| I did send in my resignation in a rather unorthodox fashion. | А истина в том, что я подал несколько необычное заявление. |
| If you don't like it, you can hand my resignation in to the board. | Если вас это не устраивает, я могу подать заявление об отставке. |