Английский - русский
Перевод слова Reopen
Вариант перевода Возобновить

Примеры в контексте "Reopen - Возобновить"

Примеры: Reopen - Возобновить
He argues that Yasser Arafat himself could reopen his case. Он утверждает, что сам Яссер Арафат мог бы возобновить его дело.
Tom, when I'm elected, I fully intend to reopen that case. Том, если меня изберут, я твердо намерен возобновить это дело.
I am obligated to tell the court... and to reopen the investigation. Я обязана сказать судье... и возобновить расследование.
Those discussions must reopen in earnest, with the commitment to reach a satisfactory conclusion. Эти переговоры нужно возобновить самым серьезным образом, имея в виду их успешное завершение.
As the European Commission refused to reopen negotiations, the matter ended there. Поскольку Европейская комиссия отказалась возобновить переговоры по этому проекту, вопрос был закрыт.
His Government remained ready to reopen regional communication links, without preconditions, as a confidence-building measure. Правительство Армении по-прежнему готово без каких-либо предварительных условий возобновить коммуникации в регионе в качестве средства укрепления доверия.
If the Commission decided to reopen the discussion, that proposal would be resubmitted. Если Комиссия решит возобновить обсуждение, то это предложение будет вновь представлено на ее рассмотрение.
This caused the court to reopen several court cases. Это побудило суд возобновить несколько судебных дел.
Carrie attempts to reopen her relationship with Jonas (Alexander Fehling). Кэрри пытается возобновить свои отношения с Йонасом (Александр Фелинг).
Plus you need someone to second the motion to reopen a vote. И тебе нужен кто-то второй, что бы возобновить голосование.
That'll force the Justice Minister to reopen the investigation. Это заставит министра юстиции возобновить расследование.
I decided to reopen surveillance on Newton Blade. Я решил возобновить наблюдение за Ньютоном Блэйдом.
He says he can reopen and extend the voting day into tomorrow. Он говорит, что он может возобновить и продлить день голосования на завтра.
But this new evidence gives us a clear reason to reopen the inquiry into Huntley and get the charges against Michael Farmer dropped. Но эта новая улика дает нам основания возобновить дознание в отношении Хантли и снять обвинения против Майкла Фармера.
We've got every right to reopen it. У нас есть все основания возобновить его.
And we just can't reopen negotiations... И мы не можем возобновить переговоры...
We would not like to reopen the debate regarding human rights standards. Нам хотелось бы возобновить дискуссию по вопросам норм в области прав человека.
For this reason, the Government has expressed its eagerness to reopen negotiations with EZLN. Поэтому правительство заявило о своем стремлении возобновить переговоры с АНОС.
The Government has shown some readiness to reopen dialogue with armed political groups, such as the Zapatista National Liberation Army. Правительство продемонстрировало определенную готовность возобновить диалог с вооруженными политическими группами, в частности с Армией национального освобождения имени Сапаты.
It was therefore regrettable that the Special Rapporteur had chosen to reopen the debate on that controversial issue. Поэтому сожаление вызывает тот факт, что Специальный докладчик решила возобновить диалог по такому противоречивому вопросу.
Furthermore, attempts are under way to reopen marine communication between the two cities without the consent of the Georgian Government. Кроме того, предпринимаются попытки возобновить морское сообщение между двумя городами без согласия правительства Грузии.
The question was whether the Committee wished to reopen a substantive debate on the draft articles on an article-by-article basis. Вопрос состоит в том, желает ли Комитет возобновить постатейное обсуждение проектов статей по существу.
He invited the Government of Canada to reopen the dialogue with his people on the recognition of their collective ancestral rights. Он предложил правительству Канады возобновить диалог с его народом по вопросу признания коллективных исконных прав его народа.
Formulating reservations to a bilateral treaty therefore amounted to wishing to reopen the negotiations. Поэтому оговорки к двустороннему договору означают желание возобновить переговоры.
On 27 June 2002, the Refugee Board considered his application but refused to reopen the asylum case. 27 июня 2002 года Совет по делам беженцев рассмотрел его ходатайство, но возобновить дело о предоставлении убежища отказался.