We can't reopen the portal. |
Мы не можем снова открыть портал. |
This morning Peter mentioned that he'd planned to reopen one of his old investigations. |
Этим утром Питер упомянул, что собирается снова открыть одно старое дело. |
We have to take down that minefield and reopen the wormhole. |
Мы должны убрать это минное поле и снова открыть червоточину. |
If this is so, something must be done to reopen her case. |
Если это так, то нужно снова открыть её дело. |
Then Kris made attempts to reopen the business with a trader from Armavir, took trips to Krasnodar and Rostov. |
Далее были какие-то попытки снова открыть бизнес с коммерсантом из Армавира, поездки в Краснодар и Ростов. |
This wallet was forced closed. You must reopen it to continue working with it. |
Этот бумажник был закрыт. Вы должны снова открыть его для продолжения работы с ним. |
I think we should reopen it. |
Я думаю нам стоит снова открыть его. |
And then she magically finds evidence to reopen a case she knows I personally closed. |
А потом она магическим образом находит улику, чтобы снова открыть дело, которое я лично закрыла. |
We can't seem to reopen the hatch to the copter. |
Мы не можем снова открыть люк на вертолете. |
We can't reopen the youth clubs. |
Мы не можем снова открыть молодежный клуб. |
It was three years after the fire until you were able to reopen the studio. |
Только спустя три года после пожара вы смогли снова открыть студию. |
It's time to reopen Le Chteau Rouge. |
Пришло время снова открыть Шато Руж. |
You have to drop charges and reopen the Rosie Larsen case. |
Тебе придется снять обвинения и снова открыть дело Рози Ларсен. |
And I need a formal request in order to reopen it. |
Мне нужен официальный запрос, чтобы снова открыть это дело. |
You think he wants to reopen the labour camps? |
Думаете, он хочет снова открыть трудовые лагеря? |
No. We have to reopen the gym. |
Нет, надо снова открыть спортзал! |
You would quit this hoity-toity cesspool of an academic environment and demand that Booker Davis Elementary reopen! |
вы бы немедленно покинули эту пронизанную высокомерием клоаку, позорящую академическую среду и потребовали бы снова открыть начальную школу имени Букера Девиса! |
Including a statement that was ignored because of the eyewitness' mental illness, so Maloney has agreed to reopen your case, and he believes that you have cause to be hopeful. |
Включая показания, которые были отклонены из-за душевного расстройства свидетеля, поэтому Малони согласился снова открыть Ваше дело, и он считает, что у Вас есть надежда. |
While the offices of pro-democracy political parties remain shut throughout the country, NLD continues to carry out some activities at its headquarters in Yangon, which it was allowed to reopen in April 2004. |
Хотя офисы продемократических политических партий остаются закрытыми по всей стране, НЛД продолжает проводить некоторую деятельность в своей штаб-квартире в Янгоне, которую ей было разрешено снова открыть в апреле 2004 года. |
Therefore, the effort to reopen the question of the legality of Indonesia's sovereignty over Papua is irrelevant and will only serve the interests of secessionists, which runs counter to the purposes and principles of the United Nations as contained in the Charter. |
Ввиду этого, усилия, направленные на то, чтобы снова открыть вопрос о законности суверенитета Индонезии над Папуа, неуместны и будут служить лишь интересам сепаратистов, что противоречит принципам и целям Организации Объединенных Наций, закрепленным в ее Уставе. |
We'd have to reopen it. |
Значит надо его снова открыть. |
I need you to reopen the link. |
Ты должна снова открыть связь. |
They won't reopen the station. |
Они хотят снова открыть станцию. |
That camisole was what allowed us to reopen this case in the first place. |
Этот топик позволил нам снова открыть дело. |
Due to new evidence And a close look at the case, I've decided to reopen the investigation |
Из-за новых улик, пристальнее присмотревшись к делу, я решил снова открыть расследование по делу об исчезновении Кэтрин Маркс. |