Английский - русский
Перевод слова Rent
Вариант перевода Аренда

Примеры в контексте "Rent - Аренда"

Примеры: Rent - Аренда
These persons are provided with accommodation in collective centers, in households that receive pecuniary compensation for their accommodation, as well as in private facilities, the rent for which is paid by the state. Эти лица проживают в центрах коллективного размещения, в домохозяйствах, которые получают материальную компенсацию за их размещение, а также в жилых помещениях частного сектора, аренда которых оплачивается государством.
Hire and rent television, sound recording and film studioes, Services in installation and assembling of the electric equipment, Services in repair and maintenance service of the equipment robotized, industrial robots, Services in repair and maintenance service of the electromechanical equipment, Welding. Прокат и аренда телевизионных, звукозаписывающих и киностудий, Услуги по установке и монтажу электрического оборудования, Услуги по ремонту и техническому обслуживанию оборудования роботизированного, промышленных роботов, Услуги по ремонту и техническому обслуживанию оборудования электромеханического, Сварка.
If the car works more than ten hours we can give the 20 % discount on each next hour, under the request of the Client - of course if this rent of the car is within the concurrent order and it lasts not more than 24 hours. Если автомобиль находится в работе более десяти часов, то на каждый последующий час, мы можем по просьбе Клиента, предоставить скидку 20 % - если данная аренда автомобиля укладывается в одновременный заказ и длится не более 24 часов.
Unlike construction of new schools and classrooms, which is mostly budgeted by the Ministry of Education, the rent of these buildings is budgeted almost entirely (90 per cent) by the Municipality. В отличие от строительства новых школ и классных помещений, которое в основном финансируется Министерством образования, аренда этих зданий почти полностью (на 90%) финансируется муниципалитетом.
The second after I told him we'd try to work through it, he's back to the same old, helpless Tate... Behind on his rent, overdrawn with the bank, his utilities about to be shut off. Через секунду после того, как я сказал, что мы попытаемся справиться с этим, он снова стал старым, беспомощным Тэйтом... просроченная аренда, долг в банке, коммунальные услуги вот-вот отключат
(a) Diminishing musharaka: under United Kingdom legislation, a diminishing musharaka arrangement is characterized as a loan, and the payment (the rent) is re-characterized as interest for tax purposes; а) «убывающая мушарака»: по законодательству Соединенного Королевства механизм «убывающей мушараки» классифицируется для целей налогообложения как заем, а платежи (аренда) реклассифицируются в качестве процентов;
c Contractual services, rent and maintenance of premises, rental and maintenance of furniture, equipment, communications, supplies and materials, hospitality and miscellaneous services. с Услуги по контрактам, аренда и содержание помещений, аренда и содержание мебели, оборудование, средства связи, предметы снабжения и материалы, представительские расходы и разные услуги.
Rent of the car of business and representation classes with a driver. Аренда с водителем автомобиля бизнес и представительского классов.
RENT production site of the former company SPOFA Prague as a whole and in parts. Аренда производственных площадей бывшего компании SPOFA Праге в целом и по частям.
Rent a car in Kiev - a service that is now available to everyone. Аренда автомобиля в Киеве - это услуга, которая сегодня доступна каждому.
This is Mike Steuben calling from Auto Rent for Mr. Henry Hanson. Это Майка Штейбен призыв из Авто аренда г-н Генри Хэнсон.
(c) To determine the savings in rent, the following assumptions were made regarding lease renewal rates after the expiration of the current leases: с) для определения размера арендной платы, которая будет сэкономлена, использовались следующие предположения относительно ставок, по которым будет возобновляться аренда по истечении нынешних арендных соглашений:
The renting slips everywhere in 2010: luxury, clothes, games for children and fan art you are going to be able to rent what you want during the period that you want. Аренда прокрадывается отовсюду в 2010: роскошь, одежда, игры для детей и фана искусство вы собираетесь мочь сдать то, чем вы хотите в течение периода, что вы хотите.
I had a lease, for five full years, and then she sent me the new lease and she had raised the rent so much У меня была аренда, в течении полных пяти лет, и потом она послала мне новую аренду и она подняла арендную плату на много
Leases should be secure and lease conditions should be clear about key factors including exclusivity, duration, renewal on expiry, compensation for any improvements at the time of expiry, amount of premium and annual rent, and conditions regarding sub-leasing or trading of leases. Аренда должна была гарантированной, а условия аренды должны содержать четко сформулированные ключевые факторы, включая вопросы исключительности, продолжительности, возобновления после истечения срока, компенсации за любые совершенствования в период истечения срока, размер выплаты и ежегодной ренты, и условия подаренды или торговли договорами об аренде.
Rent is $25 per week. Аренда - 25 долларов в неделю.
[Oscar] Rent, $25 per week. [Оскар] Аренда - 25 долларов в неделю.
Rent, bills - then we know where we stand. Аренда, счета - тогда всем всё будет ясно.
Rent, electricity - it's cheaper than New York, but not that cheap. Аренда, электричество - здесь дешевле, чем там, но не настолько.
Odessa Accommodations - Rent of apartment in Odessa, Ukraine. Odessa Accommodations - Аренда квартир в Одессе.
Rent of the office apartments 400 sq.m. Аренда офисных помещений от 30 кв.м.
Rent a car in 4000 rental places in 100 countries. Аренда автомобилей в 4000 пунктах проката в 100 странах мира.
Rent's two pounds a week, not including electric. Аренда два фунта в неделю, не считая электричества.
Rent and maintain equipment, provide communication, mail and postage. Аренда и обслуживание оборудования, обеспечение связи, почтовых отправлений и услуг.
Rent and maintain equipment, communications and a dedicated line with Rome and provide for postage and related items. Аренда и обслуживание оборудования, коммуникационных средств и выделенной телефонной линии с Римом, а также обеспечение почтовых отправлений и покрытие других соответствующих статей.