The rent for the booked apartment is due in full no later than the arrival date. |
Аренда квартиры оплачивается в полном объеме не позднее дня прибытия. |
Daily rent of flats in Moscow more profitable than rent a hotel room. |
Посуточная аренда квартир в Москве выгоднее, чем снимать номер в гостинице. |
Instead, they will employ terms like long-term rent, temporal rent, instalment sale, or credit. |
Вместо этого они оперируют такими понятиями, как долгосрочная аренда, временный найм, продажа в рассрочку или кредит. |
It was more economical to rent suitable premises at slightly higher monthly rates than to rent premises which required extensive alterations and renovations. |
Аренда надлежащих помещений по несколько более высоким месячным ставкам арендной платы оказалась более выгодной по сравнению с арендой помещений, нуждавшихся в существенной перестройке и переоборудовании. |
Home» Private houses» sell | rent | short term rent | auctions | rental rights» Tukuma raj. |
Начало» Частные дома» продают | сдают | краткосрочная аренда | аукционы | права на аренду» Tukuma raj. |
At least... the rent is cheap? |
По крайней мере, аренда подешевела. |
I mean, what's the rent anyway? |
Я имею ввиду, сколько стоит аренда? |
How does your rent stay so low? |
Почему твоя аренда остается такая низкая? |
It is estimated more cost effective to rent this equipment rather than shipping it from the United Nations Logistics Base at Brindisi to Haiti. |
Согласно оценкам, аренда такой техники является более эффективной с точки зрения затрат, чем ее доставка в Гаити с Базы материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций в Бриндизи. |
It's not like they're paying rent. |
Для них это ведь не аренда. |
Good, 'cause you're living here, rent would be higher. |
Хорошо, потому, что, если бы вы жили здесь, аренда была бы выше... |
It was also noted that, although no formal agreement was in place regarding the temporary offices of the Authority, "rent" was being paid. |
Было отмечено также, что, хотя не существует какого-либо официального соглашения о временных помещениях Органа, "аренда" выплачивается. |
The rent for space in a commercial building is estimated at $60 to $70 per square foot. |
Аренда помещения в коммерческом здании составляет порядка от 60 до 70 долл. США за квадратный фут. |
Transactions with immovable property, rent, and provision of services |
Операции с недвижимым имуществом, аренда и предоставление услуг |
If any member of my family wins, my rent goes down? |
Если один из членов моей семьи победит, моя аренда урежется? |
So, okay, your burn rate, that's rent and utilities alone, is 50,000 a month. |
Итак, твои среднемесячные затраты - это аренда и коммунальные услуги, 50 тысяч в месяц. |
Receive apartments with the right of ownership (donation, inheritance, exchange, rent, etc.); |
Ь) получение квартиры на правах собственности (дарение, наследование, обмен, аренда и т.д.); |
I mean, rent is one thing, but I need new head shots, new clothes, new teeth, Botox to stop my sweating. |
Аренда - это одно, но мне еще нужны новые снимки для портфолио, новая одежда, новые зубы и ботокс, чтобы перестать потеть. |
The rent was always paid, he's just never seen her. |
Аренда оплачивалась, но она ни разу не показывалась. |
Support to UNON (office rent and communications) |
Поддержка ЮНОН (аренда помещений и связь) |
Furthermore, operating costs of these offices, such as rent, maintenance, security and travel, will continue to be in dollars. |
Кроме того, в долларах будут по-прежнему исчисляться эксплуатационные расходы этих отделе-ний, в частности аренда помещений, текущее обслу-живание и ремонт, обеспечение безопасности и поездки. |
House rent, construction materials, water, and fuel and power |
Аренда жилья, строительные материалы, вода, топливо и энергия |
(c) the lease is granted at a market rent or above; |
с) аренда предоставляется по рыночной или более высокой ставке; |
However, comprehensive information on costs is not currently available and UNOPS does not always separate the elements that comprise programme costs from direct administrative expenses charged to projects, such as office rent, accounting and other support services. |
Однако в настоящее время полная информация о расходах отсутствует, и ЮНОПС не всегда отделяет расходы по программам от прямых административных расходов по проектам, таких как аренда служебных помещений, бухгалтерские услуги и прочие вспомогательные услуги. |
The capital master plan will pay the rent from May 2013 until lease expiration |
После этой даты и до истечения договора аренда будет оплачиваться из бюджета генерального плана капитального ремонта |