| This apparently trivial remark is used in almost every proof of lower bounds for Diophantine approximations, even the most sophisticated ones. | Эта явно тривиальное замечание используется почти во всех доказательствах для нижних границ диофантовых приближений, даже более сложных. |
| For conversations with the second to the fighter the remark can be made, and at repeated infringement - prevention. | За разговоры с секундантом бойцу может быть сделано замечание, а при повторном нарушении - предупреждение. |
| Presumably Borges's related remark about preserving a psychological basis for the sciences is something of a joke on preserving a scientific basis for psychology. | Возможно, что замечание Борхеса касательно сохранения психологической основы наук является насмешкой над желанием многих сохранить научную основу психологии. |
| That's an interesting remark, but it's beside the point. | Это интересное замечание, но оно не относится к делу. |
| Well, I'm lord of the star fleet, Kryten and you'll pay for that remark. | Чтож, я повелитель звёздного флота, Крайтен, и ты заплатишь за это замечание. |
| So I thought it was a remark. | Так что я подумал, что это было замечание. |
| Name me one point where Sam Weber makes an ironic critical remark on Derrida. | Назовите мне хоть один случай, когда Сэм Вебер допускает ироническое критическое замечание по отношению к Деррида. |
| It was just a taunting remark heard only by his opponent. | Это было всего лишь едкое замечание, услышанное только его оппонентом. |
| But his opponent was Nigerian-born, and the remark was a racist insult. | Но его оппонент был игроком нигерийского происхождения, а замечание было расистским оскорблением. |
| But a remark by one mining company executive from a developing country caught the spirit of change. | Но замечание одного из исполнительных директоров горнодобывающей компании из развивающейся страны поймало дух перемен. |
| I'll try not to take offense at that remark. | Я постараюсь не обижаться на это замечание. |
| Jurors, you will disregard the last remark of Sheriff Walls. | Присяжные не должны обращать внимание на последнее замечание шерифа Уолиса. |
| If you wish, I can remove that remark about hating Mrs Randolph from your statement. | Если хотите, я могу убрать замечание о ненависти к миссис Рэндольф... из вашего заявления. |
| I find that remark... insulting. | Я нахожу то замечание... оскорбительным. |
| That's the second prejudicial remark against the defense since I entered. | Ваша честь, это ваше второе замечание к защите с момента, как я зашел в зал. |
| Every day, when I come to work, you have the perfect sarcastic remark or a great insight into a case. | Каждый день, когда я прихожу на работу, у тебя есть отличное саркастичное замечание или прекрасные догадки по делу. |
| I don't mind the odd smart-assed remark, Maze. | Я не возражаю, когда ты делаешь мне замечание, Мейз. |
| That's a very interesting remark, DC Desford. | Очень интересное замечание, констебль Дэсфорд. |
| I take deep offense to that remark. | Я очень сильно обижен на это замечание. |
| The other night at dinner, you made a remark. | Энтони, недавно за ужином ты сделал мне замечание. |
| I find that remark in extraordinarily bad taste. | Я нахожу это замечание признаком очень дурного вкуса. |
| I guess one of them made a disparaging remark about her new haircut. | Видимо, одна из них сделала пренебрежительное замечание о её новой стрижке. |
| A dig, a rude remark, a nasty comment. | Шпилька, грубое замечание, гадкий комментарий. |
| Maybe I think I could download your remark from the internet. | Возможно, я мог бы даже скачать ваше замечание из интернета. |
| My second remark, members will not be surprised to hear, concerns the establishment of the Tribunal. | Мое второе замечание, которое не удивит делегатов, касается создания Трибунала. |