| You just made another incongruous remark. | Ты только что сделал еще одно неловкое замечание. |
| That is the procedural remark I wanted to make. | Это и есть то процедурное замечание, с которым я хотел выступить. |
| The CHAIRMAN took note of that remark. | ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что он принимает должным образом к сведению это замечание. |
| The same remark as on recommendation 241. | То же замечание, что и в отношении рекомендации 241. |
| The same remark applies to companies purchasing from mine sites that have never been validated. | Это же замечание относится и к компаниям, закупающим сырье, добытое на участках, где проверка никогда не проводилась. |
| Your remark is irrelevant to our argument. | Ваше замечание не имеет отношения к нашему спору. |
| His remark seems to be off the point. | Кажется, его замечание не в тему. |
| I couldn't help but remark on it. | Я не мог не сделать замечание на этот счёт. |
| Annex 1: OICA remark: Paragraphs 8 to 19 refer to the old test method. | Приложение 1 - Замечание МОПАП: Пункты 8-19 относятся к прежнему методу испытания. |
| The same remark applies to special provision 594 which should be reviewed accordingly. | Аналогичное замечание касается специального положения 594, которое должно быть пересмотрено соответствующим образом. |
| Reynolds made an offensive remark About the "typical" conduct of his female executives. | Рейнольдс сделал оскорбительное замечание насчет "типичного" поведения его руководителей-женщин. |
| I made a remark about her shoes. | Я сделал замечание относительно её туфель. |
| Princess Elizabeth will be having a small portion for that remark. | За это замечание принцессе Елизавете достанется маленькая порция. |
| One more remark about Bergman, and I'd have knocked her other contact lens out. | Еще одно замечание по поводу Бергмана и я бы выбил ей контактные линзы. |
| That last remark was worthy of a human being. | Это последнее замечание было достойно человека. |
| At the same time this type of remark is totally incompatible with the party's wish to enter government after next year's general election. | В то же время такое замечание совершенно несовместимо с желанием партии войти в правительство на выборах в следующем году. |
| Just so you know, it was Sarah Postern that made that inappropriate remark. | Чтобы вы знали, это Сара Постерн сделала такое неуместное замечание. |
| If any single remark or question shuts her down, we get nothing. | Малейшее замечание или вопрос может заставить ее замкнуться, и мы ничего не добьемся. |
| They underscored the remark by the Associate Administrator that UNDP remained committed to national execution. | Они выделили замечание заместителя Администратора о том, что ПРООН сохраняет приверженность национальному исполнению. |
| Here I noted the remark made by Ambassador Kolby. | И в этой связи я отметил замечание посла Колби. |
| My second remark concerns peace and security. | Мое второе замечание касается мира и безопасности. |
| Settings example for project in Windows and remark for Linux is described below. | Ниже описан пример настройки проекта для Windows, а также замечание для Linux разработчиков. |
| I intend that remark somewhat less cynically than it probably sounds, as I shall explain. | Я хочу, чтобы это замечание понималось не как циничное, хотя вероятно оно так звучит. Попытаюсь это объяснить. |
| The remark about the Pochhammer symbol is on page 414. | Замечание о символах Похгаммера находится на странице 414. |
| Algernon would make the same remark in The Importance of Being Earnest. | Алджернона сделает то же самое замечание в «Как важно быть серьезным». |