Английский - русский
Перевод слова Release
Вариант перевода Выпустить

Примеры в контексте "Release - Выпустить"

Примеры: Release - Выпустить
On February 24, 2015, AlphaBat's Delta made a post on his Instagram account declaring that G.I. would release their third single on February 25. 24 февраля 2015 года Дэльта из AlphaBat выложила запись в своей учетной записи Instagram, заявив, что группа планирует выпустить свой третий сингл 25 февраля.
Hauser responded that in the third quarter of that year Acorn would release a new £120-150 computer which "will probably be called the Electron", with graphics superior to the Spectrum's and compatibility with BBC Micro software. Он ответил, что в третьем квартале Acorn собирается выпустить компьютер по цене в £120-150, с графикой, превосходящей Spectrum и совместимый с BBC Micro.
At the 2015 Brit Awards, the group confirmed that their album was completed, describing it as having a "whole new sound" and projecting the release for sometime in 2015. На премии «Brit Awards 2015» группа подтвердила, что их альбом был завершён, описывая его как имеющий «совершенно новый звук», а также было сообщено, что альбом планируется выпустить ближе к концу 2015 года.
Curiously, the government commissioner of Cayes then requested their release from the National Police officer in charge, on the condition that they would answer any summons from the courts. Интересно отметить, что правительственный комиссар в Ле-Ке после этого потребовал от руководства национальной полиции выпустить их на свободу, при условии что они выполнят все требования судебных органов.
Two major analytical efforts, to complete the development of a coherent set of standards for the forthcoming draft Version 2.0 release envisaged for the second quarter of 2005 двум основным аналитическим областям работы в целях завершения подготовки согласованного набора стандартов для проекта варианта 2.0, который планируется выпустить во втором квартале 2005 года
We also call for the release of Dr. Rugova and all of his family, and the ability of the international community to meet with him outside Yugoslavia under conditions free of possible intimidation. Мы также призываем выпустить д-ра Ругову и всю его семью и предоставить международному сообществу возможность встретиться с ним за пределами Югославии в условиях, не допускающих возможности запугивания.
Not surprisingly, the judge annulled the arrest warrant issued by the Human Rights Unit of the Prosecutor-General's Office and ordered the immediate release from prison of the two police officials implicated in this crime. Неудивительно, что судья отменил ордер на арест, изданный отделом по правам человека Главной прокуратуры и предписал немедленно выпустить из тюрьмы двух сотрудников полиции, подозреваемых в совершении этого преступления.
Following the update of the BPM and the SNA, the MSITS and its EBOPS are under revision, with an expected release in 2010. После обновления РПБ и СНС в настоящее время осуществляется пересмотр РСМТУ и РКУПБ, которые предполагается выпустить в 2010 году.
Following the expert consultation on law reform, a thematic report was being prepared, for tentative release in early 2012, in which some good practices would be documented. По результатам консультации с экспертами по правовой реформе готовится тематический доклад, который будет содержать ряд задокументированных примеров рациональной практики и который предполагается выпустить в начале 2012 года.
He therefore implored the United Nations to take immediate action to end the colonial occupation of Puerto Rico and called for the immediate release of the remaining political prisoners. В связи с этим оратор призывает Организацию Объединенных Наций незамедлительно принять меры для того, чтобы положить конец колониальной оккупации Пуэрто-Рико и немедленно выпустить на свободу всех оставшихся политических заключенных.
In the past, the Special Rapporteur had called for Aung San Suu Kyi's release from detention, which is in contravention of articles 9, 10 and 19 of the Universal Declaration of Human Rights. Ранее Специальный докладчик требовал выпустить на свободу Аунг Сан Су Чжи, поскольку содержание ее под стражей противоречит положениям статей 9, 10 и 19 Всеобщей декларации прав человека.
In June 2009, a judge ordered the release of four suspected members of the "Zetas", the armed branch of a Mexican cartel, on a low bail and dismissed 10 of 12 charges filed against them. В июне 2009 года судья постановил выпустить на свободу под низкий залог четырех подозреваемых членов «Сетас» - вооруженного крыла мексиканского картеля, сняв 10 из 12 предъявленных им обвинений.
I am personally concerned about the human rights abuses taking place, and I have requested that the High Commissioner for Human Rights release his report that was completed in 2006. Лично меня тревожат происходящие там нарушения прав человека, и я попросил Верховного комиссара по правам человека выпустить доклад, который был завершен в 2006 году.
I love our record so much, but I think we should cut one of those three songs you were talking about and release it as a bonus track. Я очень люблю эту запись но я думаю мы должны записать одну из этих трех песен о которых ты говорил и выпустить в качестве бонус-трэка
When I was a kid, I had anger, Jeff - real bad anger - and foosball was a release. Когда я была маленькой, я была полна злости, Джефф - настоящей отвратительной злости, и настольный футбол был способом ее выпустить.
When October came, Melanie released the video for "Carousel" and postponed her release date for her album, and stated that she hoped to have it out in spring. Когда наступил октябрь, Мелани выпустила видеоролик для Carousel, отложила дату выхода своего альбома и заявила, что надеется выпустить его весной.
The United States must release the five young Cubans who are unjustly imprisoned, violating their most basic human rights in this country, and go after the terrorists roaming the streets of Miami. Соединенные Штаты должны выпустить на свободу пять молодых кубинцев, которые были несправедливо брошены в тюрьму с нарушением самых основных прав человека этой страны, и охотиться за террористами, разгуливающими по улицам Майами.
The Special Rapporteur and the Human Rights Consultant met the judge concerned to ask him for a quick decision, which in fact he gave on 4 December 1997, ordering a stay of proceedings and their immediate release. Специальный докладчик и консультант по правам человека обратились к магистрату, который занимался этим делом, с просьбой принять оперативное решение. 4 декабря 1997 года было принято решение временно прекратить рассмотрение этого дела и выпустить задержанных на свободу.
On 16 March 2007, the State Bureau for Letters and Visits in Beijing ordered Mr. Xing's release after his wife, Ms. Zhao Guirong (hereinafter Ms. Zhao), reportedly complained to higher authorities in Beijing about the circumstances of his detention. Как утверждается, 16 марта 2007 года Управление по письмам и поездкам в Пекине постановило выпустить г-на Сина на свободу после того, как его жена г-жа Чжао Гуйрун (именуемая далее г-жа Чжао) подала жалобу в вышестоящие органы власти Пекина в связи с обстоятельствами его задержания.
You know, nothing says you can't do the pictures and then in a limited release sort of - Но никто тебе не запрещает сделать фотографии и выпустить их ограниченным тиражом.
Can't we release him today and pick up the pieces tomorrow? А если его выпустить, а потом снова взять?
Because of how the show's third season had ended, Moore decided there was no way there could be a home video release that could stand alone and also work in the continuity of the show. Из-за того, как закончился третий сезон шоу, Мур решил, что «не было никакого способа выпустить домашнее видео, которое могло бы стоять особняком, а также работать в непрерывности шоу.
With the success of the Sinclair ZX Spectrum Tangerine's backers suggested a home computer and Tangerine formed Oric Products International Ltd to develop and release the Oric-1 in 1983. Глядя на успех Sinclair ZX Spectrum, в Tangerine решили выйти на рынок домашних компьютеров и сформировали Oric Products International Ltd с тем чтобы выпустить Oric-1 в 1983 году.
It'd be quite easy to knock out eight to ten in-character songs and release it as quickly as possible to capitalise on the popularity of the group, but it would feel entirely wrong. Можно было бы легко "выбить" из себя до 10 песен, характерных для нас, и выпустить их как можно скорее, чтобы нажиться на популярности группы, но это было бы совершенно неправильно.
"Comedy Club" this year five years, we decided to keep up with the advanced car manufacturers and release our own concept car - the new "Comedy Club". «Comedy Club» в этом году пять лет, мы решили не отставать от передовых производителей автомобилей и выпустить наш собственный концепт-кар - новый «Comedy Club».