Human resources and cultural development are two closely related aspects within the overall programme of development and poverty eradication. |
Людские ресурсы и культурное развитие - это два тесно взаимосвязанных аспекта в рамках общей программы развития и ликвидации нищеты. |
There are three related questions with respect to the draft norms. |
В контексте проекта норм возникают три взаимосвязанных вопроса. |
We believe it is important that Council take a comprehensive approach in dealing with those issues, which are related. |
Мы считаем важным, чтобы Совет использовал всеобъемлющий подход к рассмотрению этих взаимосвязанных проблем. |
Creation of Intranet/Internet applications combining statistical and geographical data stored in related databases. |
Создание Интранет/Интернет-приложений, обеспечивающих комбинирование статистических и географических данных, хранящихся во взаимосвязанных базах данных. |
Some of the reporting country Parties mentioned that they have many related databases and projects which are not harmonized or coordinated. |
Некоторые из стран - Сторон Конвенции, представивших свои доклады, упомянули о том, что у них есть много взаимосвязанных, но не унифицированных и не согласованных баз данных и проектов. |
A link directory for related sites and useful resources. |
Директорий гипертекстовых ссылок для взаимосвязанных сайтов и полезных ресурсов. |
It was suggested that the draft articles explicitly distinguish between such closely related concepts as countermeasures, reprisals, retortion and sanctions. |
Было предложено предусмотреть в проекте статей ясно выраженное разграничение таких тесно взаимосвязанных понятий как контрмеры, репрессалии, реторсия и санкции. |
There are seven separate but related elements: |
Она включает следующие семь отдельных, но взаимосвязанных элементов: |
This reflected the recognition that significant efficiencies could be gained in terms of bringing together related management functions for enhanced interface and synergy. |
Это говорит о признании того, что, благодаря объединению взаимосвязанных управленческих функций в интересах повышения взаимодействия и согласованности, можно добиться существенного повышения эффективности. |
In the interest of promoting efficiency, directly related themes should be merged into one SCE. |
В интересах эффективности следует произвести слияние непосредственно взаимосвязанных тем в рамках одного ПКЭ. |
Events since then have confirmed a central insight, which I believe can be stated in two closely related propositions. |
Произошедшие с тех пор события подтвердили высказанную тогда главную мысль, которую, на мой взгляд, можно сформулировать в двух тесно взаимосвязанных предложениях. |
A number of related events had recently taken place in Rwanda. |
В последнее время в Руанде произошел целый ряд взаимосвязанных событий. |
Our values reflect the democratic debate itself, nothing more, and our defense of them must address three related fields. |
Наши ценности отражают демократическую дискуссию как таковую и ничего более, и защищая их, мы должны обратить внимание на три взаимосвязанных области. |
Treaty bodies and institutions now function effectively, addressing distinct but related areas of concern. |
Сейчас эффективно функционируют предусмотренные договорами органы и учреждения, занимающиеся решением конкретных, но взаимосвязанных проблем. |
The implementation plan for the above-mentioned approach must balance two different, but related, dimensions of the problem. |
В рамках плана применения вышеупомянутого подхода необходимо поддерживать равновесие с точки зрения различных, но взаимосвязанных аспектов этой проблемы. |
There were two related principles he would like to see treated in the draft. |
Имеется два взаимосвязанных принципа, которые он хотел бы увидеть в этом проекте. |
In this context, two related, but distinct, issues must be addressed. |
В этом контексте необходимо рассмотреть два взаимосвязанных, но разных вопроса. |
This is another instance where the GM has decided to aggregate two related outcome areas. |
Это еще один пример, когда ГМ решил объединить два взаимосвязанных конечных результата. |
We agree that draft guidelines 2.9.8 and 2.9.9 deal with two different though related questions. |
Мы согласны с тем, что в проектах руководящих положений 2.9.8 и 2.9.9 затрагиваются два разных, хотя и взаимосвязанных вопроса. |
The parties entered into two related agreements, each governing different aspects of their business relationship. |
Стороны заключили два взаимосвязанных соглашения, регулирующих различных аспекты их деловых отношений. |
This ongoing debate centres around two related questions. |
В центре этих непрекращающихся споров находятся два взаимосвязанных вопроса. |
The United States is deeply committed to being a constructive force and to helping to advance progress on those related and important issues. |
Соединенные Штаты решительно намерены играть роль конструктивной силы и помогать продвигать прогресс на этих взаимосвязанных и важных направлениях. |
Each one of these related concepts is useful for a comprehensive look at the migration phenomenon. |
Каждая из этих взаимосвязанных концепций полезна для получения всеобъемлющей картины явления миграции. |
The issue of accountability gives rise to two related points. |
В связи с проблемой подотчетности возникают два взаимосвязанных момента. |
Thus, national competitiveness strategies are commonly based on the use of several related policies. |
Таким образом, стратегии обеспечения национальной конкурентоспособности обычно основываются на использовании ряда взаимосвязанных мер политики. |