Monitoring and implementation of a United Nations country team/non-governmental organizations common humanitarian action plan for returns, recovery and reintegration of internally displaced persons and refugees to their homes, within a protected environment |
Осуществление разработанного страновой группой Организации Объединенных Наций и неправительственными организациями общего плана гуманитарных действий по возвращению внутренне перемещенных лиц и беженцев в свои дома, их реабилитации и реинтеграции в безопасных условиях и осуществление контроля за этой деятельностью |
The formulation of a Manual/Standard Operational Procedure on the Return and Reintegration of Trafficking Victims by line ministries, coordinated by the State Ministry for Women Empowerment. |
Разработка Пособия/Стандартной процедуры по возвращению и реинтеграции жертв торговли людьми для применения профильными министерствами, координируемыми Государственным министерством по расширению прав и возможностей женщин. |
The main vehicle for the return of asylum-seekers and irregular migrants from non-EU countries is the Voluntary Assisted Return and Reintegration Programme which is funded by the Department of Justice, Equality and Law Reform and managed by the International Organisation for Migration. |
Основным средством, обеспечивающим возвращение в свои страны просителей убежища и незаконных мигрантов из стран - нечленов Европейского союза, является Программа содействия добровольному возвращению и реинтеграции, которая финансируется Министерством юстиции, равноправия и законодательных реформ и управляется Международной организацией по миграции. |
Moreover, repatriation, reintegration and follow-up program for the trafficked victims, especially women and children, are being conducted with the close collaboration of the Department of Social Welfare. |
Кроме того, в тесном сотрудничестве с Департаментом социального обеспечения выполняется программа по репатриации, реинтеграции в общество и возвращению к нормальной жизни жертв торговли людьми, особенно женщин и детей. |