Some of them are sent to what is officially called a "rehabilitation centre" located in Harunta Xisbiga, near the stadium in Mogadishu, which is allegedly a training base for children who had previously fought for other armed groups. |
Некоторых из них направляют в официально именуемый «реабилитационный центр», расположенный в квартале Харунта-Ксисбига, вблизи стадиона в Могадишо, который предположительно является учебной базой для детей, ранее сражавшихся в рядах других вооруженных групп. |
In Hama, a special contribution enabled the community rehabilitation centre to acquire a new room for physical exercise and a shop to support the centre financially. |
В Хаме благодаря получению специального взноса общинный реабилитационный центр смог приобрести новое помещение под гимнастический зал и магазин, который должен давать средства для финансирования центра. |
Noting also the humanitarian and rehabilitation aspects of the problem of mine clearance, in the context of its resolution 48/7 of 19 October 1993, |
отмечая также гуманитарный и реабилитационный аспекты проблемы разминирования в контексте своей резолюции 48/7 от 19 октября 1993 года, |
After two years of soldiering he had been placed in a rehabilitation home in Freetown thanks to UNICEF and had later gone on to complete his high school and college education in New York. |
После двух лет нахождения на военной службе он был помещен в реабилитационный приют во Фритауне благодаря помощи ЮНИСЕФ, а затем окончил среднюю школу и колледж в Нью-Йорке. |
Through this programme, more than 300 persons who lack social security or other insurance benefits have been helped with transportation from their communities to a centre for rehabilitation for lodging, food services, therapy, prostheses and medication. |
В рамках этой программы 300 лицам, не имеющим страховки или других видов социального обеспечения, был предоставлен транспорт для переезда из своих общин в реабилитационный центр с последующим предоставлением жилья, питания, терапевтических услуг, протезов и медикаментов. |
It was stressed that the rehabilitation process had not been successful owing to the lack of support from the families of the children and the environment to which they return. |
Было подчеркнуто, что реабилитационный процесс не имеет успеха из-за отсутствия поддержки преступившим закон несовершеннолетним со стороны их семей и среды, в которую они возвращаются. |
In cooperation with international organizations in Geneva, the Government was also on the point of establishing a rehabilitation centre for child victims of armed conflict in the unoccupied part of the premises of the Permanent Mission of Luxembourg. |
Кроме того, правительство в сотрудничестве с международными организациями в Женеве намеревается учредить реабилитационный центр для детей - жертв вооруженных конфликтов, который будет размещаться в пустующих помещениях Постоянного представительства Люксембурга. |
Juvenile offenders between the ages of ten and seventeen may be sent to the one co-ed rehabilitation centre, the New Opportunity Corp, by the Magistrates' Courts. |
Несовершеннолетние правонарушители в возрасте от 10 до 17 лет могут направляться судами магистратов в реабилитационный центр совместного содержания "Нью оппортьюнити корп.". |
According to information available to the Committee, there had previously been a rehabilitation centre for victims of torture administered by an NGO, which had since been closed. |
По имеющейся в распоряжении Комитета информации, ранее существовал реабилитационный центр для жертв пыток, находившийся в ведении одной неправительственной организации, который был закрыт. |
In addition to meetings with public authorities and civil society, the Special Rapporteur visited several orphanages and shelters for children in difficult situations, and a rehabilitation facility for victims of trafficking run by IOM and local partners. |
Помимо встреч с представителями государственных органов и гражданского общества, Специальный докладчик посетил ряд детских домов и приютов для детей, находящихся в сложных жизненных обстоятельствах, и реабилитационный центр для жертв торговли людьми, управление которым осуществляют МОМ и местные партнеры. |
Currently, we are devising a rehabilitation plan for the armed forces whose aim is to provide all-round high-quality care to all members of the military who are suffering from any type of disability. |
В настоящее время мы разрабатываем реабилитационный план для вооруженных сил, который призван обеспечить всестороннее высококачественное попечение всех членов военного ведомства, которые страдают того или иного рода инвалидностью. |
Moreover, there was no evidence that the author could be treated properly only at home or that treatment at home was the only way to avert the risks inherent in travel to the rehabilitation centre. |
Кроме того, не было никаких свидетельств того, что надлежащий уход автору сообщения может быть обеспечен только на дому и что это единственный способ снизить риски, связанные с поездками в реабилитационный центр. |
On the particular subject matter of children accused of the crime of genocide, children under the age of 14 were taken to the Gitagata rehabilitation centre from where they were rehabilitated and reintegrated in their respective communities. |
Что касается обращения с детьми, обвиняемыми в преступлении геноцида, то такие дети в возрасте до 14 лет были направлены в реабилитационный центр «Гитагата», где они прошли реабилитацию и были реинтегрированы в свои соответствующие общины. |
Kiedis called his mother in Michigan for guidance and she promptly sent him to drug rehabilitation. |
Он позвонил своей матери в Мичиган, и та отправила его в реабилитационный центр. |
Although these injuries are not life threatening, they often leave the occupant with change of life including permanent mobility problems, possible career issues and months of staged surgeries and/or rehabilitation. |
Хотя эти травмы и не создают угрозы для жизни, они нередко ведут к изменению жизни человека, включая появление постоянных проблем опорно-двигательного аппарата, возникновение возможных проблем с карьерой, а также растягивающиеся на многие месяцы поэтапные хирургические операции и/или реабилитационный период. |
Presley supported Jackson as he became dependent on pain medication, and eventually helped convince him to enter drug rehabilitation. |
Пресли поддерживала Джексона, в том числе и тогда, когда он стал зависим от болеутоляющих, впоследствии приведших его в реабилитационный центр. |
The rehabilitative effect of incarceration for those infringing HIV-related laws is questionable, particularly in cases of unintentional transmission, as there is no criminal behaviour amenable to rehabilitation. |
Реабилитационный эффект тюремного заключения для лиц, нарушающих законы, о ВИЧ-инфекции, сомнителен, особенно в случаях непреднамеренной передачи ВИЧ-инфекции, поскольку не существует преступного поведения, поддающегося реабилитации. |
In north-eastern Albania, the establishment of a community-based rehabilitation network has increased medical care and rehabilitation, and socio-economic reintegration for survivors. |
На северо-востоке Албании благодаря созданию общинной реабилитационной сети улучшился медицинский и реабилитационный уход за пострадавшими и их социально-экономическая реинтеграция. |
66 units for the social, medical and vocational rehabilitation of disabled persons, which offered rehabilitation courses to 31,000 persons. |
66 отделений социальной, медицинской и трудовой реабилитации инвалидов, в которых прошли реабилитационный курс 31 тыс. человек. |
Each one can entail up to a decade of rehabilitation, which means that India, unless something changes, is accumulating a need for millennia of rehabilitation. |
Реабилитационный период после каждой такой травмы может длиться десятилетие, что означает, что если не произойдет никаких изменений, то в общей сложности Индии потребуется тысяча лет для восстановления. |
The National Rehabilitation Centre under the Ministry had provided rehabilitation services and prosthetic devices to victims. |
Национальный реабилитационный центр при Министерстве представляет реабилитационные услуги и протезы для жертв. |
A National Rehabilitation Center has been established in the capital for treatment, rehabilitation, orthosis and prosthesis for conflict affected persons with disabilities. |
В столице страны был создан Национальный реабилитационный центр в целях лечения и реабилитации инвалидов, пострадавших в результате конфликта, а также обеспечения их ортезами и протезами. |
As a result, despite efforts by the International Rehabilitation Council for Torture Victims, there is as yet no rehabilitation centre in the country. |
В результате этого, несмотря на усилия Международного центра для реабилитации жертв пыток, в стране по-прежнему отсутствует реабилитационный центр. |
One of the medical experts designated by the parties stated, however, that, although the prison's rehabilitation treatment facilities were in excellent condition and hygienic, the author suffered from such complex sequelae that he should be admitted into a specialized neurological rehabilitation centre. |
При этом один из экспертов, назначенных сторонами, указал, что, хотя в реабилитационном отделении тюремной больницы созданы прекрасные условия для лечения и соблюдаются все нормы гигиены, с учетом развившихся у автора осложнений его следует поместить в реабилитационный центр, специализирующийся на неврологических нарушениях. |
'(a) Services for prevention, education/training programmes, early detection, comprehensive treatment and community-based rehabilitation programmes, including rehabilitation care through home visits; |
а) профилактические услуги, программы образования и подготовки, программы ранней диагностики, комплексного лечения и реабилитации на уровне местных коллективов, включая реабилитационный патронаж; |