Английский - русский
Перевод слова Regularly
Вариант перевода Систематически

Примеры в контексте "Regularly - Систематически"

Примеры: Regularly - Систематически
In serious cases of torture, and in spite of clear evidence to the contrary, disciplinary tribunals regularly give more credence to the statements of the officers involved than to those of the victims. В серьезных случаях применения пыток дисциплинарные трибуналы, вопреки убедительным доказательствам обратного, систематически придают больше веса заявлениям полицейских, чем утверждениям их жертв.
With a view to preserving and developing Uzbekistan's cultural heritage and disseminating information about it in the media, articles are published, documentaries are regularly filmed and aired on television stations, meetings with academics are held, symposia are conducted, and visual propaganda is issued. Для содействия сохранению, развитию и распространению знаний у населения Республики об объектах культурного наследия в средствах массовой информации печатаются научно-популярные статьи, систематически снимаются и транслируются по телеканалам документальные фильмы, проводятся встречи с учеными, организуются симпозиумы, выпускается наглядная агитация.
It was therefore to their advantage to ratify the Convention, since they regularly encountered serious problems in protecting their nationals' rights that they tried, without much success, to resolve bilaterally. Эти страны по этой причине заинтересованы в ратификации Конвенции, поскольку они систематически сталкиваются с большими проблемами в плане защиты прав выходцев из этих стран и которые они пытаются урегулировать на двусторонней основе, к сожалению, без большого успеха.
Such prevention programmes should be based on accurate data on the incidence of human trafficking, and their implementation should be monitored and regularly reviewed in order to ensure that they were effective and respected the human rights of trafficked persons. Такие программы должны в то же время основываться на точной информации, касающейся распространенности данного явления, а их осуществление следует систематически контролировать и оценивать, с тем чтобы обеспечить эффективность их реализации и соблюдение основных прав жертв.
Women's human rights must be regularly and systematically addressed in relevant United Nations organs and mechanisms. Права человека женщин должны регулярно и систематически рассматриваться в соответствующих органах и механизмах Организации Объединенных Наций.
The Commission reports regularly to the Head of State on the results of its work. Комиссия систематически отчитывается перед Главой государства об итогах своей работы.
However, some experts observed that women remitted a higher proportion of income regularly and consistently. Однако некоторые эксперты отметили, что женщины регулярно и систематически переводят более высокую долю доходов.
Participants underlined the benefits of information on relevant activities by partner organizations being more regularly and systematically shared under the Nairobi work programme. Участники обратили особое внимание на преимущества, получаемые тогда, когда организации-партнеры более регулярно и систематически делятся информацией о соответствующей деятельности в рамках Найробийской программы работы.
Concerts are regularly organized on a charitable basis for the young offenders in the institution. В колонии систематически для осужденных организовываются благотворительные концерты.
His telephone line is regularly cut and his e-mail addresses are surveyed and systematically destroyed. Его телефон регулярно отключается, а адреса его электронной почты контролируются и систематически удаляются.
Information on the State bodies' implementation of the planning network is provided regularly on the pages of the Ministry's website. Информация по выполнению государственными органами Сетевого графика систематически выносится на страницы веб-сайта Министерства.
The plans are being monitored regularly and they will be systematically reviewed and revised as necessary. Осуществление этих планов периодически контролируется, и они будут систематически пересматриваться путем внесения в них соответствующих коррективов.
We have noted with appreciation that the Court has been regularly and systematically re-examining its ongoing proceedings and working methods. Мы с удовлетворением отмечаем, что Суд регулярно и систематически пересматривает свои текущие разбирательства и методы работы.
We have noted with appreciation that the Court has been systematically and regularly re-examining its ongoing proceedings and work methods. Мы с признательностью отмечаем, что Суд систематически и регулярно возвращается к рассмотрению своих действующих процедур и методов работы.
To that end, organizations should regularly collect comprehensive analytical statistics relating to the use of non-staff contracts, and more systematically assess and report on such contracts. Для этого организациям следует на регулярной основе собирать комплексные аналитические статистические данные о заключении контрактов с внештатным персоналом и более систематически оценивать эти контракты и сообщать о них.
Member States have regularly and systematically been informed about the progress of the Entity's work as well as on challenges in delivering on its mandate. З. Государствам-членам регулярно и систематически представляется информация о ходе работы Структуры, а также о проблемах, связанных с осуществлением ее мандата.
The Commission regularly and systematically performed activities in response to requests from the "Grandmothers of the Plaza de Mayo", or at its own initiative. Этот орган регулярно и систематически занимается соответствующей деятельностью в ответ на просьбы организации "Бабушки Пласа-де-Майо" или принимает меры по собственной инициативе.
In Europe, monitoring of air pollution is carried out systematically and extensively; results are regularly published in the annual ECE publication Forest Condition in Europe. В Европе контроль за загрязнением воздуха осуществляется систематически и широко; результаты регулярно публикуются в ежегодном издании ЕЭК «Состояние лесов в Европе».
During its engagements, DOS systematically monitors the reliability of reporting on audit recommendations by management and regularly informs all concerned parties about the status of recommendations and any discrepancies when identified. В ходе своей работы ОСН систематически контролирует надежность отчетности руководства по аудиторским рекомендациям и регулярно информирует все заинтересованные стороны о статусе рекомендаций и о любых несоответствиях, когда они обнаруживаются.
A sustained and widespread campaign against torture is being carried out, and the subject of observance of human rights is regularly discussed at meetings held by the law enforcement authorities. Систематически проводится широкомасштабная кампания против пыток, а вопрос об уважении прав человека постоянно является предметом обсуждения на различных совещаниях правоохранительных органов.
The Government of Cuba should permit international and national organizations to visit Cuban prisons and detention centres regularly and systematically and to monitor prison conditions. Правительству Кубы следует разрешить международным и национальным организациям регулярно и систематически посещать кубинские тюрьмы и центры содержания под стражей и контролировать условия содержания в них.
In order to restore the operation of these theatres, which have suffered serious material losses, the Ministry of Culture regularly finances their productions through the placement of State orders. В целях восстановления рабочего режима этих театров, которым был нанесен серьезный материальный ущерб, Министерство культуры систематически производит финансирование их постановок путем размещения государственных заказов.
The Inspectors believe that staff mobility data should be systematically monitored and reported regularly by organizations, compiled at the CEB secretariat and included in relevant system-wide human resources statistics. Инспекторы полагают, что организациям следует систематически отслеживать и регулярно представлять данные о мобильности персонала, которые должны обобщаться секретариатом КСР и включаться в соответствующую общесистемную статистику людских ресурсов.
Although participatory assessments are now regularly conducted in most inspected operations, the resultant AGDM results are not always used systematically in revisions to operational plans. Хотя оценка участия в настоящее время регулярно проводится в связи с большей частью инспектируемой оперативной деятельности, результаты УВГМ не всегда систематически используются при пересмотре оперативных планов.
Monitoring performed in January 2008 identified only 580 students who regularly missed classes without a legitimate excuse; 191 of them were girls. Мониторинг, проведенный в январе 2008 года выявил только 580 учащихся систематически пропускающих учебные занятия без уважительной причины, из которых 191 девочка.