Английский - русский
Перевод слова Regularly
Вариант перевода Систематически

Примеры в контексте "Regularly - Систематически"

Примеры: Regularly - Систематически
That Committee has also regularly linked sanitation to education in its concluding observations. Этот Комитет также систематически увязывал вопросы санитарии и образования в своих заключительных замечаниях.
The Committee could support those efforts by regularly recommending, when examining the periodic reports, that States parties ratify those Conventions and effectively implement them by adopting the relevant legislation. Комитет мог бы помочь этой акции, систематически рекомендуя государствам-участникам во время рассмотрения их периодических докладов присоединяться к этим конвенциям и обеспечивать их эффективное осуществление, принимая необходимые законы.
Staff meetings at workplaces and meetings of local residents are held regularly to discuss and resolve day-to-day issues connected with life and work. Систематически проводятся собрания трудовых коллективов, граждан по месту жительства, на которых обсуждаются и принимаются решения по насущным вопросам их жизни и деятельности.
Therefore, you should regularly view this page to be informed about the current status of the privacy policy. Поэтому Вам следует систематически обращаться к этому сайту, чтобы получать новейшую информацию о порядке защите данных.
5.10 If duration is regularly prolonged give explanation 5.10 Если продолжительность систематически увеличивается, дать объяснение
He had also condemned the reluctance to take action against the reportedly continuing raids against civilians, especially in Bahr-el-Ghazal, in which women and children were regularly abducted for forced labour. Он также осудил нежелание принять меры в связи с нападениями на гражданское население, которые, согласно сообщениям, продолжаются, в частности в Бар-эль-Газале, в ходе которых женщины и дети систематически похищаются в целях принудительного труда.
Articles are regularly published and educational and informative programmes broadcast in the Uzbek media, from the State radio and television to commercial radio stations and newspapers. Систематически печатаются статьи и ведутся образовательные и просветительские передачи, программы в средствах массовой информации Республики, начиная от государственной телерадиокомпании до коммерческих радиостанций и газет.
Ukraine's national television company regularly informs viewers, through news bulletins and current affairs programmes, about the crimes associated with trafficking in persons and about illegal work abroad. Национальная телекомпания Украины систематически информирует зрителей в выпусках новостей и информационно-аналитических программах о преступлениях, связанных с торговлей людьми, о нелегальном трудоустройстве за рубежом.
The Committee recommended that senior police officers should regularly remind their colleagues that ill-treatment, including insults with racist or xenophobic overtones, are not acceptable and will be severely punished. КПП рекомендовал руководящим работникам полиции систематически напоминать своим сотрудникам, что неподобающее обращение, в том числе оскорбления с расистским и/или ксенофобским подтекстом, недопустимо и будет сурово наказываться.
Generally speaking, rural populations are regularly deprived of basic services and it is difficult to ensure that essential resources for development reach them. В целом, объем получаемых сельскими жителями услуг систематически недостаточен, и сложно обеспечить, чтобы необходимые для развития средства доходили до них.
Measures to raise awareness of the Covenant and the Optional Protocol among public officials were carried out regularly and information on their implementation was published quarterly. Систематически осуществляются меры по повышению осведомленности должностных лиц государственных органов в вопросах Пакта и Факультативного протокола, и ежеквартально публикуется информация об их реализации.
The Committee is concerned about the lack of measures taken to protect migrant domestic workers, including those in an irregular situation, particularly women, who are regularly exposed to exploitation and abuse. ЗЗ. Комитет обеспокоен тем, что государство-участник не принимает мер для защиты трудящихся-мигрантов, работающих в качестве домашней прислуги, в том числе мигрантов, не имеющих постоянного статуса, особенно женщин, которые систематически подвергаются эксплуатации и злоупотреблениям.
The Committee, however, is concerned at reports that children in street situations are regularly subject to exploitation, abuse, discrimination and stigmatization, as well as to arrest and detention by police. Вместе с тем Комитет обеспокоен сообщениями, согласно которым безнадзорные дети систематически подвергаются эксплуатации, надругательствам, дискриминации и стигматизации, а также арестам и задержаниям со стороны полиции.
At the same time, the State Committee of the Republic of Azerbaijan on the Work of Religious Organizations regularly undertakes activities to preserve stability in the sphere of religious relationships. В то же время Государственный комитет Азербайджанской Республики по работе с религиозными образованиями систематически осуществляет мероприятия по сохранению стабильности в области религиозных отношений.
Sensitization and awareness-raising campaigns on the law are conducted regularly and include such activities as round tables, seminars, lectures, briefings, on-line conferences and training courses. Систематически проводятся кампании, такие как круглые столы, семинары, лекции, брифинги, интернет-конференции, тренинги, и т.д. по повышению понимания и информированности о данном законе.
Consequently, the Danish approach already includes a wide range of initiatives and schemes that are regularly adapted and adjusted to minimize the citizens' risk of social exclusion. Соответственно, датский подход изначально включает в себя широкий круг инициатив и программ, которые систематически подвергаются адаптации и корректировке для сведения к минимуму опасности попадания граждан в положение социальной изоляции.
As a result, ICRC representatives already enjoy unrestricted access to convicted persons in places of detention in Azerbaijan and the results of their visits are regularly published in the Committee's reports. Благодаря этому соглашению представителями МККК уже осуществляются беспрепятственные посещения осужденных в местах лишения свободы в Азербайджане, и результаты их деятельности систематически публикуются в бюллетенях этой международной организации.
Ghana also wondered about the effect that the proposed global staff management (which meant exchanging posts between different budget sections) would have on sectors where the vacancy rates were regularly high. Гана задается также вопросом о том, какие будет иметь последствия для тех секторов, где систематически повышена доля вакантных должностей, предлагаемое глобальное управление людскими ресурсами, подразумевающее обмен должностями между различными разделами бюджета.
Cargoes such as rice, sugar and coffee are regularly traded "afloat", in the same way as oil and its products. Реализация таких грузов, как рис, сахар и кофе систематически производится "с борта", точно так же как и в случае нефти и нефтепродуктов.
Such a debate, to which the Special Rapporteur would contribute regularly through his reports, would make it possible to gauge how far the revival of one of the oldest and most destructive forms of racism and racial discrimination had spread. Такие дискуссии, в которые Специальный докладчик готов систематически вносить вклад посредством представления своих докладов, позволят проанализировать это явление, связанное с ростом масштабов одной из самых древних и деструктивных форм расизма и расовой дискриминации.
I now come to my second point, which is concerned with a recurring theme that my predecessors have often and even regularly addressed in this Chamber: the cooperation of States in the arrest of the accused and the gathering of evidence. Теперь я перехожу к моему второму пункту, имеющему отношение к постоянно возникающей теме, на которую мои предшественники часто и даже систематически обращали внимание в этом зале: это - сотрудничество государств в деле задержания обвиняемых и сборе свидетельских показаний.
A number of female journalists regularly write articles on gender issues and their articles, being written in the local language, reach a large segment of the population. Ряд журналистов-женщин систематически пишут статьи, посвященные гендерной проблематике, причем эти статьи публикуются на местном диалекте и с ними могут ознакомиться широкие слои населения.
He notes that prosecutors do not investigate allegations of torture and abuse, and that judges regularly dismiss such complaints without investigating them. Заявитель отмечает, что прокуратурой не было проведено расследования по жалобе о применении пыток и жестоком обращении и что в судах подобные жалобы систематически отклоняются без судебного
are regularly engaged in a profession, art, trade or business activity; систематически занимаются какой-либо профессиональной деятельностью, искусством, ремеслом либо предпринимательской деятельностью;
In particular it decided to increase regularly its official development assistance; this will reach 0.7 per cent of our gross national product by the year 2000. В частности, было принято решение систематически увеличивать нашу официальную помощь на цели развития: к 2000 году она достигнет 0,7 процента нашего валового национального продукта.