Registration in this international registry creates an evidentiary presumption of validity for registered statements. |
Регистрация в этом международном реестре создает презумпцию доказанности юридической силы зарегистрированных заявлений. |
The DTI has currently approximately 13000 S21 companies registered with the Companies and Intellectual Property Registration Office. |
В настоящее время в министерстве торговли и промышленности насчитывается примерно 13000 компаний типа S21, зарегистрированных в Управлении по регистрации компаний и интеллектуальной собственности. |
The Registration Committee for Accountants and Auditors in the Ministry of Finance has a list of more than 30,000 registered accountants. |
Регистрационный комитет бухгалтеров и аудиторов Министерства финансов имеет список более 30000 зарегистрированных бухгалтеров. |
If a certain listed company did not meet the requirement, it would be obliged to pay a special fee to the Swedish Companies Registration Office. |
Если какая-либо из зарегистрированных компаний не выполняет этого требования, она будет обязана уплатить специальный штраф Управлению регистрации шведских компаний. |
Number of other refugees and asylum-seekers entered into the Registration of Individual Cases System (RICS). |
Число других беженцев и просителей убежища, зарегистрированных в рамках системы регистрации индивидуальных дел (СРИД) |
He added that the Political Parties Registration Commission was insufficiently empowered and that the number of registered parties included many that were inactive. |
Он добавил, что Комиссия по регистрации политических партий не имеет достаточных полномочий и что в число зарегистрированных партий входит много таких, которые на тот момент бездействовали. |
Improved space object characterizations: States that register space objects in accordance with the Registration Convention could give serious consideration to declaring additional information concerning, inter alia, the manoeuvrability and effective irradiated power capabilities of newly registered space objects. |
Государствам, которые регистрируют космические объекты в соответствии с Конвенцией о регистрации, можно было бы серьезно рассмотреть вопрос о представлении дополнительной информации, касающейся, в частности, маневренности и фактического радиационного потенциала недавно зарегистрированных космических объектов. |
List of trade-union organizations registered with the Documentation and Registration Division of the Ministry of Labour and Social Security during the period 1 July 1992 to 3 June 1994. |
Список профсоюзных организаций, зарегистрированных в Отделе документации и регистрации министерства труда и социального обеспечения за период с 1 июля 1992 года по 3 июня 1994 года. |
Registration ran from 23 April to 29 May, during which time 400,000 names were added to the existing registry, bringing the total number of registered voters to 1.5 million. |
Регистрация продолжалась с 23 апреля по 29 мая, и за это время в списки были дополнительно внесены имена 400000 избирателей, в результате чего общее число зарегистрированных избирателей составило 1,5 миллиона человек. |
List of functional space objects not registered with the United Nations in accordance with the Registration Convention or General Assembly resolution 1721 B as at 31 December 2004 |
Перечень действующих космических объектов, не зарегистрированных в Организации Объединенных Наций в соответствии с Конвенцией о регистрации или резолюцией 1721 B Генеральной Ассамблеи, по состоянию на 31 декабря 2004 года |
Registration is the formal acceptance by the Executive Board of a validated project as an afforestation or reforestation project activity under the CDM. |
выше, фиксируются для всех видов деятельности по проектам в области облесения и лесовозобновления в рамках МЧР, зарегистрированных до конца первого периода действия обязательств. |
On 9 and 19 January 2014, the Political Parties Registration Commission organized dialogue sessions on the review of the 1991 Constitution in Freetown and Bo for the leaders of the 10 registered political parties. |
9 и 19 января 2014 года в городах Фритаун и Бо Комиссия по регистрации политических партий организовала для руководителей 10 зарегистрированных политических партий встречи, посвященные пересмотру Конституции 1991 года. |
On 1 August, the Political Parties Registration Commission, with the support of UNIPSIL and the Peacebuilding Fund, held an inter-party dialogue on the constitutional review process in Freetown, with the country's 10 registered political parties. |
1 августа Комиссия по регистрации политических партий при поддержке ОПООНМСЛ и Фонда миростроительства провела в Фритауне межпартийный диалог по вопросу о процессе пересмотра Конституции, в котором приняли участие все десять зарегистрированных политических партий. |
The Law on the Registration of Real Estate Rights and Transactions has to be modified to include a State guarantee of registered rights to protect the parties to real property transactions and to foster the real property market's development. |
В целях защиты участников сделок с недвижимостью и содействия развитию рынка недвижимости в Закон "О государственной регистрации прав на недвижимое имущество и сделок с ним" следует внести изменения, включив положение о государственной гарантии зарегистрированных прав. |
Of the 200 parties that registered for the 1990 elections under the Political Parties Registration Law Law No. 4/88 of 27 September 1988), only 10 remain registered with the Multi-Party Democracy General Elections Commission in 2001. |
Из 200 партий, зарегистрированных для выборов 1990 года в соответствии с Законом о регистрации политических партий, в 2001 году в Комиссии по проведению многопартийных демократических всеобщих выборов зарегистрировались лишь 10. |
Participation in total infectious disease registration |
Процентная доля от общего количества зарегистрированных инфекционных заболеваний |
You aren't on the registration list. |
Тебя нет в списке зарегистрированных. |
On an operational level, field and headquarters senior managers finalized an updated set of eligibility and registration instructions, providing clearer guidelines for field staff on the implementation of those activities. |
Кроме того, в рамках программы по-прежнему сводились все данные, относящиеся к зарегистрированным беженцам, семейные дела которых составляли исторический архив данных о зарегистрированных беженцах за 52 года работы БАПОР на основе консолидации «бывших кодов» в рамках этих дел. |
Although not regarded as fully meeting the required standard for a registration study, these data indicated an estimated systemic exposure of 0.007 mg/kg/bw, corresponding to 40% of the AOEL. |
Хотя эти данные не были сочтены полностью отвечающими необходимым стандартам зарегистрированных исследований, они дали оценочный показатель системной экспозиции в 0,007 мг/кг/м.т., что соответствует 40% ДУЭВО. |
Information provided by France in conformity with article IV, paragraph 3, of the Convention on Registration of Objects Launched into Outer Space on space objects registered by France that re-entered the Earth's atmosphere between 1 August and 31 December 2006 |
Информация о зарегистрированных Францией космических объектах, которые возвратились в атмосферу Земли в период с 1 августа по 31 декабря 2006 года, предоставляемая Францией в соответствии с пунктом 3 статьи IV Конвенции о регистрации объектов, запускаемых в космическое пространство |
Progress has been made in adopting several key economy-related laws, including the ISO and TRANSCO laws, Bosnia and Herzegovina State-level insurance laws, a Law on Business Registration, a Law on Accounting and Auditing, and the Law on Registered Pledges. |
достигнут прогресс в принятии ряда ключевых законов, касающихся экономики, включая законы о Международной организации по стандартизации и транснациональных корпорациях, законы о государственном страховании в Боснии и Герцеговине, Закон о регистрации коммерческих предприятий, Закон об учете и ревизии и Закон о зарегистрированных залогах; |
One year after the first registration and annually thereafter for vehicles registered in countries where all relevant UNECE-Regulations or EU-Directives do apply for type approval. |
Через один год после первой регистрации и затем ежегодно в случае транспортных средств, зарегистрированных в странах, где применяются все соответствующие правила ЕЭК ООН или директивы ЕС в отношении официального утверждения типа. |
Downturns were recorded in mutual funds registration and stock exchange listings, while new company registrations grew by 3.7 per cent. |
Снижение было зарегистрировано по таким позициям, как регистрация фондов взаимного страхования и включение компаний в список компаний, представленных на биржевом рынке, в то время как число зарегистрированных новых компаний увеличилось на 3,7 процента. |
An amendment to the Companies Law lowering registration and annual fees contributed to the 14 per cent growth in the companies Register. |
Поправка к закону о деятельности компаний, предусматривающая снижение регистрационных сборов и ежегодных взносов, способствовала 14-процентному увеличению числа зарегистрированных компаний. |
Owners of vehicles registered prior to the entry into force of this Ministerial Order may, if they so wish, exchange their registration plates for the new type, the size of which must be adapted to the conditions set out in this Order. |
Владельцы транспортных средств, зарегистрированных до вступления в силу настоящего Распоряжения министерства, смогут по желанию заменить прежние номерные знаки на новые, размеры которых будут соответствовать размерам знаков, предусмотренных настоящим Распоряжением. |