Английский - русский
Перевод слова Registration
Вариант перевода Зарегистрированных

Примеры в контексте "Registration - Зарегистрированных"

Примеры: Registration - Зарегистрированных
Change of vendor registration in developing countries and countries with economies in transition and in industrialized countries: 2003-October 2007 Изменение числа зарегистрированных поставщиков в развивающихся странах, странах с переходной экономикой и промышленно развитых странах: 2003 год - октябрь 2007 года
It is important that company registration details be publicly available in sufficient detail to facilitate identification by potential business partners (full addresses, phone numbers, names of Board Members, etc.). Visa-free regimes Важно, чтобы достаточно подробная информация о зарегистрированных компаниях имелась в открытом доступе для целей облегчения идентификации потенциальными деловыми партнерами (полный адрес, номера телефонов, имена и фамилии членов правления и т.д.).
In 1994, OECD countries - with a share of less than 20 per cent of the world's population - accounted for over 80 per cent of the total motor vehicle registration in the world - almost 83 per cent of the total passenger cars. В 1994 году на страны ОЭСР, в которых проживает менее 20 процентов населения мира, приходилось свыше 80 процентов общего количества зарегистрированных автотранспортных средств в мире - почти 83 процента от общего количества пассажирских автомобилей.
Other systems add two strong legal effects: the presumption of the existence, legitimacy and validity of the registered rights; and, above all, public faith or absolute protection for the registration holder against any other person; Другие системы дополнительно имеют серьезные правовые последствия двух видов: презумпция существования, законности и юридической действительности зарегистрированных прав; и, главным образом, государственные гарантии или абсолютную защиту для обладателей зарегистрированных прав от любых других лиц;
Vendor management 87. Vendor management involves vendor registration, management of vendor performance, maintenance of vendor data and ensuring that registered vendors are suitably qualified and the pool of prospective vendors is periodically refreshed and kept as wide as possible. Работа с поставщиками включает регистрацию поставщиков, оценку результатов работы поставщиков, ведение базы данных о поставщиках и обеспечение наличия у зарегистрированных поставщиков надлежащей квалификации, а также периодическое обновление пула потенциальных поставщиков, число которых должно быть как можно больше.
The vendor registration process must be balanced and thorough and should aim not only to widen the database of registered vendors but also to assess the suitability, including financial and legal suitability, of applicants. Процесс регистрации компаний должен быть взвешенным и обстоятельным и нацеленным на обеспечение не только расширения базы зарегистрированных компаний, но и качественной проверки подавших заявки компаний, включая финансовые и юридические аспекты.
The purpose of this amendment was to make it obligatory also for vehicles registered in Europe to affix a distinguishing sign on the front registration plate of the vehicle when the distinguishing sign was incorporated in the plate. Эта поправка призвана установить также для транспортных средств, зарегистрированных в Европе, обязательное требование о размещении отличительного знака на переднем номерном знаке транспортного средства в том случае, если предусмотрено нанесение отличительного знака на номерном знаке.
The Central Election Commission's decision on the candidate list of the registration or refusal to register the list of candidates, as well as nominations for the deletion of the registered list of candidates can be appealed within three working days of that decision. Центральной избирательной комиссией решения о списке кандидатов о регистрации или об отказе в регистрации списка кандидатов, а также кандидатов на исключение из списка зарегистрированных кандидатов, может быть обжаловано в течение трех рабочих дней после этого решения.
By the end of June 1994, 82 per cent of registered refugees had collected the redesigned registration card, which listed all family members, and many had requested modifications to account for previously unrecorded births, deaths and marriages. К концу июня 1994 года 82 процента зарегистрированных беженцев получили регистрационные карточки нового образца, в которых указаны все члены семьи; многие из этих беженцев обратились затем с просьбой внести в эти карточки изменения с учетом ранее не зарегистрированных рождений, смертей и браков.
Following the registration of the four pioneer investors in 1987, the Chairman of the Preparatory Commission during the course of the sixth session (1988) undertook consultations on the modalities of the implementation of the obligations of the registered pioneer investors and their certifying States. После регистрации в 1987 году четырех первоначальных вкладчиков Председатель Подготовительной комиссии в ходе шестой сессии (1988 год) провел консультации об условиях осуществления обязательств зарегистрированных первоначальных вкладчиков и их удостоверяющих государств.
However, as pointed out above, there are more countries able to provide data on the total vehicles registered for the first time than on the first registration of new vehicles. Однако, как указывалось выше, в настоящее время данные об общем числе транспортных средств, зарегистрированных впервые, в противовес данным о первоначальной регистрации новых транспортных средств, может представить большее число стран.
Besides registered civil associations, there are also unofficial civil associations which did not go through the registration process and, consequently, do not have a legal personality and are not legal persons (e.g. various conservationist and environmental associations, Greenpeace, etc.). Помимо зарегистрированных гражданских ассоциаций существуют также неофициальные гражданские ассоциации, которые не проходят через процесс регистрации и, следовательно, не имеют правосубъектности и не являются юридическими лицами (например, различные природоохранные и экологические ассоциации, "Гринпис" и т.д.).
Letter dated 13 March 2001 from the Liberian Civil Aviation Authority to all civil aviation authorities on the revocation of the registration of Liberian-registered aircraft. Письмо Управления гражданской авиации Либерии от 13 марта 2001 года в адрес всех управлений гражданской авиации об отмене регистрации зарегистрированных в Либерии летательных аппаратов
Letter dated 30 March 2001 from the Director of the Civil Aviation Authority to the Minister of Transport, indicating that the ICAO Regional Office in Dakar had transmitted the revocation of registration certificates of all aircraft under the Liberian registry worldwide. Письмо директора Управления гражданской авиации от 30 марта 2001 года на имя министра транспорта с сообщением о том, что региональное отделение ИКАО в Дакаре разослало уведомление об отмене регистрационных сертификатов всех летательных аппаратов, зарегистрированных в регистре Либерии, во все страны мира
The processing centre comprises at least one server with a data processing module, which server comprises a module for receiving, generating and transmitting messages in electronic form, and a module for the registration and control of users, said module having a database of registered users. Процессинговый центр содержит, по крайней мере, один сервер с модулем обработки данных, содержащий модуль получения, формирования и передачи сообщений в электронном виде, модуль регистрации и управления пользователями, имеющим базу данных зарегистрированных пользователей.
While the right to freedom to worship is not limited to members of registered religious communities, many believers belonging to religious minorities are not allowed to worship or conduct any religious activities without State approval or prior registration. Хотя осуществление права на свободу отправления религиозных обрядов не ограничивается только членами зарегистрированных религиозных общин, многим верующим, принадлежащим к религиозным меньшинствам, запрещено заниматься отправлением религиозных обрядов или любой другой религиозной деятельностью без согласия государства или предварительной регистрации.
A new vendor registration programme has been initiated to bring the vendor database more up to date, in line with the current requirements of the Organization, and to make it user-friendly for the identification of qualified registered vendors for specific requirements. Было начато осуществление новой программы регистрации продавцов для обновления базы данных по продавцам в целях приведения ее в соответствие с нынешними потребностями Организации и облегчения ее использования для целей поиска удовлетворяющих установленным критериям зарегистрированных продавцов в связи с конкретными потребностями.
Since January, the Political Parties Affairs Council has met with representatives of both registered and non-registered parties to discuss the difficulties surrounding the registration requirements contained in the 2007 Political Parties Act. Начиная с января Совет по делам политических партий встречался с представителями как зарегистрированных, так и незарегистрированных партий для обсуждения проблем с требованиями в отношении регистрации, содержащимися в законе о политических партиях 2007 года.
Political entity registration was conducted across the country, with 296 entities registering to contest the January election, and a total of 166 entities registered with the Commission for the first time. По всей стране была проведена регистрация политических субъектов, в результате которой на выборах в январе будут бороться 296 зарегистрированных субъектов, в том числе 166 субъектов, которые были зарегистрированы Комиссией впервые.
Registrations are made directly at the second level, or under these names: .tm.mc: registered trademarks (registered in Monaco or internationally with WIPO) .asso.mc: associations (must be chartered in Monaco) Second-level registrations require a company registration in Monaco. Обычно регистрируются домены третьего уровня: .tm.mc - для торговых марок, зарегистрированных в Монако либо глобально (через ВОИС); .asso.mc - ассоциации (должны быть основаны в Монако).
The registration of an additional 359 clean development mechanism project activities, which brings the total of registered project activities to 1,186; а) регистрации еще 359 видов деятельности по проектам в рамках механизма чистого развития, в результате чего общее число зарегистрированных видов деятельности по проектам составило 1186;
Advice to the Independent Electoral Commission on the updating of the registration programme, management of the voter register database, posting of the voters' rolls; advice on the design and procurement of electoral materials, including ballot papers Предоставление Независимой избирательной комиссии консультаций по вопросам, касающимся обновления программы регистрации, ведения базы данных о зарегистрированных избирателях, публикации списков избирателей и оформления и закупки избирательных материалов, включая избирательные бюллетени
(e) The relief and social services programme was unable to complete registration of the children of registered refugee women married to non-refugees, following the decision of the Agency to extend services to family members of those women. е) программа чрезвычайной помощи и социального обеспечения не смогла завершить регистрацию детей от зарегистрированных в качестве беженцев женщин, вышедших замуж за небеженцев, после принятия Агентством решения распространить услуги на членов семей этих женщин.
(a) Take steps to increase significantly the numbers of children who are registered at birth, and make every effort to conduct late registration of older children who were not registered at birth; а) принять меры по существенному увеличению числа детей, регистрируемых при рождении, и принять все необходимые меры по проведению поздней регистрации более взрослых детей, не зарегистрированных при рождении;
Nearly 56 per cent of all space objects registered under the Registration Convention are non-functional objects. Приблизительно 56 процентов всех космических объектов, зарегистрированных на основании Конвенции о регистрации, относится к недействующим объектам.