Английский - русский
Перевод слова Registration
Вариант перевода Зарегистрированных

Примеры в контексте "Registration - Зарегистрированных"

Примеры: Registration - Зарегистрированных
In conjunction with the registration process, UNHCR undertook a review of the lists of those persons who had already registered. В тесной взаимосвязи с процессом регистрации УВКБ провело обзор списков уже зарегистрированных лиц.
Accommodation will be reserved by Romanian organizers for registered participants at the Hotel Silva on the basis of the information provided in the registration form. Номера для зарегистрированных участников будут забронированы румынскими организаторами в гостинице "Сильва" на основе информации, представленной в регистрационном бланке.
During the registration exercise in June 2011, the Government identified vulnerable registered refugees who qualified for exemption from payment of municipality taxes and school tuition fees. Во время регистрационной акции, проводившейся в июне 2011 года, правительство определило нуждающихся зарегистрированных беженцев, которым полагается освобождение от муниципальных налогов и от платы за школьное обучение.
In Pakistan, protection space for registered Afghan refugees was secured by the extension until December 2015 of the proof of registration cards issued by the Government. В Пакистане благодаря продлению до декабря 2015 года срока действия регистрационных карт, выданных государственными органами, была обеспечена защита зарегистрированных афганских беженцев.
The republic has introduced a process of registration in one window, making it possible to ensure 100% coverage of the enterprises registered. В республике введена регистрация в одно окно, что позволило обеспечить 100% охват зарегистрированных предприятий.
Copies, extracts or photocopies issued, in conformity with the foregoing requirements, for hired vehicles registered abroad shall be accepted in place of the registration certificate. Копии, выписки или фотокопии, выдаваемые в соответствии с изложенными выше предписаниями для сдаваемых напрокат транспортных средств, зарегистрированных за границей, должны приниматься вместо свидетельства о регистрации.
The day-to-day registration of births, deaths, arrivals and departures takes place at the island registry offices; these figures relate only to the legal population. Ежедневная регистрация рождений, смертей, прибытий и убытий производится островными регистрационными службами; эти данные охватывают только официально зарегистрированных жителей.
As with other professional bodies, the GTC will develop a Code of Professional Conduct and Practice expected of registered teachers and will charge a modest annual registration fee. В сотрудничестве с другими профессиональными органами ГТС будет разрабатывать Кодекс профессиональной этики и практики для зарегистрированных преподавателей и взимать незначительный ежегодный регистрационный сбор.
Information should be provided on the number and percentage of children who are registered after birth, and when such registration takes place. Следует представлять информацию о численности и процентной доле детей, зарегистрированных после рождения, и указывать сроки проведения такой регистрации.
This methodology is the most widely applied approved methodology because it is used in 30 per cent of CDM project activities registered or requesting registration. Эта методология является наиболее широко применяемой методологией, поскольку используется в 30% всех зарегистрированных или поданных на регистрацию видов деятельности по проектам в рамках МЧР.
The NRA's Existing Chemicals Review Programme systematically examines agricultural and veterinary chemicals registered in the past to determine whether they continue to meet current standards for registration. В рамках Программы НРО по рассмотрению имеющихся веществ регулярно проводится анализ зарегистрированных в прошлом химических веществ, которые используются в сельском хозяйстве и ветеринарии, для определения того, продолжают ли они удовлетворять существующим нормативным требованиям в отношении регистрации.
Participants in the consultations also agreed that effective information exchange on registration systems, legislation, activities and registered brokers or brokering operations would greatly promote and strengthen an efficient international control regime. Участники консультаций также согласились с тем, что эффективный обмен информацией о системах регистрации, законодательстве, деятельности и зарегистрированных брокерах или брокерских операциях будет в значительной степени способствовать эффективному международному режиму контроля и укреплять его.
According to the data obtained during the registration of refugees in 2004/2005, almost half of all registered refugees completed secondary school. Данные, полученные в ходе регистрации беженцев в 2004/2005 году, свидетельствуют о том, что почти половина всех зарегистрированных беженцев окончили среднюю школу.
On 20 July, the Election Commission permitted the registration of the People's Democratic Party, bringing the total number of officially registered political parties to 38. По состоянию на 20 июля Избирательная комиссия утвердила регистрацию Народной демократической партии, в результате чего общее число официально зарегистрированных политических партий достигло 38.
Accommodation will be reserved by the Belarusian organizers for registered participants at the Hotel "Planeta" on the basis of the information provided in the registration form. На основе информации, представленной на регистрационном бланке, белорусские организаторы забронируют для зарегистрированных участников места в гостинице "Планета".
In addition, no group may provide supplemental education outside of the public school system without permission of the Government and registration as a recognized religious association. Кроме того, ни одной группе не разрешается организовывать дополнительное образование вне системы государственных школ без разрешения правительства и регистрации в качестве зарегистрированных религиозных ассоциаций.
(b) The registration of an amendment notice does not result in the deletion or modification of information in registered notices to which the amendment notice relates. Ь) регистрация уведомления об изменении не приводит к удалению или видоизменению информации, содержащейся в зарегистрированных уведомлениях, к которым относится уведомление об изменении.
Under the amendments, the eligibility criterion governing the number of members required for the registration of political parties has been relaxed and it is prohibited to use the names of registered voluntary associations when naming re-established political parties. Согласно внесенным изменениям снизился количественный ценз численности сторонников политических партий для их регистрации, установлен законодательный запрет на использование в наименовании вновь создаваемой политической партии названий зарегистрированных общественных объединений.
Sealed envelope shall be placed in the electoral registration envelope on which the voter's given name, family name, serial number, with one voter registered voters list. Запечатанном конверте должны быть помещены в избирательном регистрации конверт, на котором избиратель имя, фамилия, серийный номер, с одной избирателей списка зарегистрированных избирателей.
The offer is valid only for customers registered in Offsidebet partner links and banners on (make sure to correct your registration promotion - delete browser cookies before click affiliate link or banner. Предложение действительно только для клиентов, зарегистрированных в Offsidebet партнерских ссылок и баннеров на (убедитесь, что для исправления регистрации поощрения - удалить куки браузера, прежде чем нажать на ссылку или баннер филиал.
In March 1996, as part of efforts to operationalize the unified registration system, the computerized database on registered refugees in Lebanon was downloaded to the field office and four of the five area offices. В марте 1996 года в рамках усилий по введению в эксплуатацию единой системы регистрации компьютеризованная база данных о зарегистрированных в Ливане беженцах была введена в компьютерные сети местного отделения и четырех из пяти районных отделений.
At a meeting with the Director General of the Civil Aviation Authority on 17 July 2007, he stated that there was no AN-26 in the inventory of Sudanese registered aircraft with the registration number ST-ZZZ. В ходе встречи с Генеральным директором Управления гражданской авиации 17 июля 2007 года он заявил, что в реестре суданских зарегистрированных летательных аппаратов самолет Ан-26 с бортовым номером ST-ZZZ не значится.
Over the past two years the level of morbidity has increased more than sevenfold over the total number of registered cases for the entire 10-year period from the time of official registration. За последние два года уровень заболеваемости возрос более чем в 7 раз по сравнению с общим числом зарегистрированных случаев за весь десятилетний период с момента официальной регистрации.
Only 14-15 per cent of all the unemployed registered with the employment services receive unemployment benefits, which are so low that many unemployed consider it degrading to go through the entire procedure of registration for US$ 2-5 a month. Лишь 14%-15% всех безработных, зарегистрированных службами занятости, получают пособие по безработице, которое настолько ничтожно, что многие безработные считают его слишком унизительным, чтобы проходить всю процедуру регистрации для получения 2-5 долл. США в месяц.
Many of the claimants not listed in the PACI database provided a "bedoun" registration card issued by the Executive Committee for Illegal Residents Affairs within the Kuwaiti Ministry of Interior, as evidence that they are "bedoun". Многие из заявителей, не зарегистрированных в базе данных ГОЛД, предъявили в качестве доказательства того, что они являются "бедунами", регистрационную карточку "бедуна", выданную Исполнительным комитетом по делам незаконно проживающих лиц при министерстве внутренних дел Кувейта.