Английский - русский
Перевод слова Registrar
Вариант перевода Секретарю

Примеры в контексте "Registrar - Секретарю"

Примеры: Registrar - Секретарю
OIOS has provided the Registrar with additional probative material obtained by the investigators so that he can address it further in accordance with the rules of procedures of the Tribunal. УСВН представило Секретарю дополнительные материалы проверки, полученные сотрудниками по расследованиям, с тем чтобы он мог придать им дальнейший ход в соответствии с правилами процедуры Трибунала.
A rule amendment proposal to allow the Registrar to enforce the Code of Conduct of the Tribunal was submitted to the Rules Committee. Комитету по правилам было представлено предложение о внесении поправки в Правила, с тем чтобы дать Секретарю возможность обеспечивать соблюдение Кодекса поведения Трибунала.
The Registrar had succeeded in improving administrative procedures over the last year and had completed construction of a third courtroom, but there were still delays in the judicial work. В течение прошлого года Секретарю удалось усовершенствовать административные процедуры и завершить строительство третьего зала суда, однако в судебной работе по-прежнему наблюдаются отставания.
The Registrar should further introduce internal regulations on the use and management of overtime with a view to limiting its use to exceptional circumstances and in accordance with established procedures. Секретарю далее следует предложить внутренние положения, регламентирующие использование и организацию сверхурочной работы, с тем чтобы прибегать к ней в исключительных обстоятельствах и в соответствии с установленными процедурами.
To provide assistance to the Registrar in fulfilling all his tasks, among which are the following: Оказание помощи Секретарю в выполнении всех его задач, в частности следующих:
In addition, the process will give the Registrar and his staff the earliest possible opportunity to act on practical recommendations made by the External Auditor. Кроме того, этот процесс дает Секретарю и его персоналу скорейшую возможность для принятия мер по практическим рекомендациям, вынесенным Внешним ревизором.
Assist the Prosecutor and the Registrar with all legal, operational and administrative matters relating to the establishment of field offices Оказывать содействие Прокурору и Секретарю по всем юридическим, оперативным и административным вопросам, касающимся создания отделений на местах
In accordance with articles 42 and 43 of the Rome Statute, the power of appointment of staff members rests with the Registrar and the Prosecutor, respectively. В соответствии со статьями 42 и 43 Римского статута право назначать сотрудников принадлежит, соответственно, Секретарю и Прокурору.
Information is now coming to us from the Rwandan authorities, and we pass it on to the Registrar so that the problems can be resolved. Сейчас к нам поступает информация от властей Руанды, и мы передаем ее Секретарю, с тем чтобы он обеспечил решение проблем.
The Chamber also directed the Registrar to prepare and transmit requests for cooperation to any other State as might be necessary to ensure the arrest of Mr. Al-Bashir. Палата также поручила Секретарю подготовить и передать запросы о сотрудничестве любым другим государствам, которые могут потребоваться для осуществления ареста г-на аль-Башира.
The Trial Chamber directed the Registrar to permanently remove the said counsel from the Tribunal's list of counsel compiled to represent indigent accused. Судебная камера поручила Секретарю навсегда исключить указанного адвоката из списка адвокатов Трибунала, составляемого для того, чтобы они представляли на разбирательствах неимущих обвиняемых.
Hence, the Council enables the President, the Prosecutor and the Registrar to better understand each other's needs when administering and managing the organs they represent. Благодаря этому Совет позволяет Председателю, Обвинителю и Секретарю лучше понимать потребности друг друга при управлении органами, которые они представляют.
Planning annual budgets for the magistracy for the Registrar of the High Court to take action. планирование ежегодных бюджетов магистратуры, передаваемых на утверждение Секретарю Высокого суда.
The Commander of the Detention Unit should report promptly to the President and the Registrar incidents of misconduct by defence counsel; начальник Отделения содержания под стражей должен немедленно докладывать Председателю и Секретарю о случаях нарушений со стороны защитников;
States not parties should also be able to do so, provided that they deposited a declaration with the Registrar accepting the Court's jurisdiction. Государства, не являющиеся участниками, также должны иметь возможность делать это при условии, что они сдали на хранение Секретарю заявление о признании юрисдикции Суда.
Much more must be done in that area, and the Registrar of the Tribunal must fully devote himself to the task of correcting mismanagement and improving efficiency. Здесь необходимо добиться гораздо большего, и секретарю Трибунала следует полностью посвятить себя решению задачи исправления ошибок в административном управлении и повышения эффективности.
Authorizing the Registrar to replace assigned counsel in exceptional cases and in cases of breaches of the rules of ethics; позволить Секретарю осуществлять замену назначенного адвоката в исключительных случаях или в случае нарушения этических норм;
The senior legal officer provides legal advice to the Registrar, the judges and the legal research officers of the Registry. Старший сотрудник по правовым вопросам дает юридические консультации Секретарю, судьям и сотрудникам Секретариата, занимающимся исследованием юридических аспектов.
The Registrar was requested to report to the fourteenth Meeting of States Parties on any action taken in this regard together with the circumstances relating thereto. Секретарю было поручено сообщить четырнадцатому совещанию государств-участников о каких-либо мерах, принятых в этой связи, вместе со связанными с ними обстоятельствами.
The Croatian Government recently submitted reports to the Registrar, pursuant to ICTY rule 59, providing additional explanations and pointing to the conclusion that the accused Gotovina was outside Croatian territory. Недавно хорватское правительство представило доклады Секретарю в соответствии с правилом 59 МТБЮ, предоставив дополнительные разъяснения и указав, что обвиняемый Готовина находился за пределами хорватской территории.
Counsel shall inform the Registrar of any alleged fee splitting arrangement by any member of his Defence team or any other Counsel. Адвокат обязан сообщить Секретарю о любых предполагаемых соглашениях о разделе гонораров с участием любого члена его группы защиты или любого другого адвоката.
The Secretary-General of the Authority communicated the decision of the Council to the Registrar of the Tribunal by letter dated 11 May 2010. З. Письмом от 11 мая 2010 года Генеральный секретарь Органа препроводил принятое Советом решение Секретарю Трибунала.
It supported the Registrar in his role as focal point for diplomatic relations, and maintained contact with embassies, Member States, the United Nations and other international organizations. Она оказывала поддержку Секретарю в его функции в качестве координатора дипломатических сношений и поддерживала контакты с посольствами, государствами-членами, Организацией Объединенных Наций и другими международными организациями.
During the reporting period, the Section pursued the action plan of the Registrar to secure additional agreements on the relocation of sensitive witnesses and the enforcement of sentences. В течение отчетного периода Секция оказывала Секретарю содействие в осуществлении его плана действий по обеспечению заключения дополнительных соглашений о переселении важных свидетелей и исполнении приговоров.
The Registrar was further assisted by an advisory panel, a body composed of attorneys advising on issues related to defence counsel. Кроме того, Секретарю оказывала содействие Консультативная группа, являющаяся органом, в состав которого входят юристы, консультирующие по вопросам, касающимся адвокатов защиты.