Английский - русский
Перевод слова Registrar
Вариант перевода Секретарю

Примеры в контексте "Registrar - Секретарю"

Примеры: Registrar - Секретарю
[file with the Registrar [of the Court]] [направляет Секретарю [Суда]
A brief submitted shall be filed with the Registrar who shall provide copies to the appellant and respondent. Представляемая записка подается Секретарю, который представляет копии апеллянту и ответчику по апелляции.
(b) The evaluation has been carried out and presentation has been made to the Registrar and the President. Ь) Оценка проведена, и соответствующая информация представлена Секретарю и Председателю.
In the light of this decision, the Registrar is kindly requested to withdraw the name of Justice Sanyaolu from the list of those to contest for a seat. В свете этого решения к Секретарю обращается просьба исключить судью Саньяолу из списка кандидатов на эту должность.
The appellant alleged that the Trial Chamber erred by denying his motion to direct the Registrar to withdraw his assigned counsel and to assign new counsel on the ground that he had lost all confidence and trust in that counsel. Податель апелляции утверждал, что Судебная камера допустила ошибку, отклонив его ходатайство о направлении Секретарю поручения об отзыве назначенного им адвоката и назначении нового адвоката на том основании, что он утратил уверенность в этом адвокате и доверие к нему.
Every judge, registrar, civil servant, employee or official who is promoted to a higher post or position receives the salary for the category specified in the official notification of promotion. Любому судье, секретарю суда, чиновнику, служащему или уполномоченному, получившему то или иное повышение по службе, полагается жалование, соответствующее рангу, определенному приказом о повышении.
"Regulations made by the General Assembly shall fix the conditions under which retirement pensions may be given to members of the Court and to the Registrar, and the conditions under which members of the Court and the Registrar shall have their travelling expenses refunded." "Правила, установленные Генеральной Ассамблеей, определяют условия, на которых членам Суда и Секретарю Суда назначаются пенсии при выходе их в отставку, равно как и условия, на которых члены и Секретарь Суда получают возмещение своих путевых расходов".
The functions of the registrar of the High Court include such duties as are necessary for the proper conduct and discharge of the business of the same and to assist the chief registrar of the Eastern Caribbean Supreme Court in the performance of his/her duties. ЗЗ. Секретарь Высокого суда выполняет такие функции, которые необходимы для надлежащего ведения судопроизводства и оказания содействия старшему секретарю Восточнокарибского верховного суда в его работе.
The Auditor may make such observations with respect to its findings resulting from the audit and such comments on the Registrar's financial report as it deems appropriate to the Assembly of States Parties, the [Presidency] or the Registrar. Ревизор может направить Ассамблее государств-участников [, Президиуму] или Секретарю такие замечания в связи с результатами ревизии и такие комментарии по финансовому докладу Секретаря, какие он считает необходимыми.
The Deputy-Registrar assists the Registrar and acts as Registrar in the latter's absence; he has since 1998 been entrusted with wider administrative responsibilities, including direct supervision of the Archives, IT and General Assistance Divisions. Заместитель Секретаря помогает Секретарю и выполняет его функции в его отсутствие; с 1998 года ему предоставлены более широкие административные полномочия, включая прямой надзор за работой Отдела архивов, Отдела информационных технологий и Отдела общего обслуживания.
We thank the Registry, and particularly the Registrar, Mr. Okali, for his performance since he assumed office. Мы признательны Секретариату Трибунала, и особенно его Секретарю гну Окали за исполнение им своих обязанностей с момента вступления на этот пост.
It would therefore be unwarranted to "enmesh" Chambers with an oversight function in relation to invoices when that function is properly vested with the Registrar. Таким образом, нет смысла «наделять» камеры функциями надзора в отношении счетов, коль скоро их выполнение с полным на то основанием поручено Секретарю.
Within fourteen days of the service upon him of a copy of the case stated, each party affected shall file with the Registrar a notice stating his contentions upon the question which has been referred to the High Court. В течение 14 дней со дня получения копии согласованного изложения фактов каждая заинтересованная сторона направляет Секретарю свои соображения по вопросу, переданному на рассмотрение Высокому суду.
In dismissing the appeal, a majority of the Chamber upheld the impugned decision and confirmed that Vujin is to pay a fine of f. 15,000 to the Registrar of the Tribunal. Отклонив апелляцию, большинство членов Камеры сохранило в силе обжалованное решение и подтвердило, что Вуйин должен выплатить штраф в размере 15000 нидерландских гульденов Секретарю Трибунала.
"(3) The case shall be signed by the person who presided in the court in which the question arose and transmitted by him to the Registrar of the High Court. Согласованное изложение фактов по делу подписывает председатель судебного органа, в котором возник данный вопрос, и оно препровождается Секретарю Высокого суда.
In order to provide assistance to the Registrar, the establishment of a position of Research and Administrative Assistant at the General Service (Other level) is proposed. Для оказания помощи Секретарю предлагается создать должность младшего сотрудника по исследованиям и административным вопросам (категория общего обслуживания (прочие разряды)).
In addition, it may be considered whether it would be appropriate and cost-effective for a relatively small secretariat to acquire the investment expertise needed in order for the Registrar to effectively make short-term investments. См. сноску 1. Кроме того, можно рассмотреть вопрос о целесообразности и финансовой эффективности создания относительно небольшого секретариата для привлечения специалистов по инвестициям, необходимых Секретарю для эффективного осуществления краткосрочных инвестиций.
The Committee recommends that the Office of the Prosecutor record all causes for this phenomenon, so that the Prosecutor and the Registrar might be in a better position to determine whether indeed additional staff is required or other management actions would instead be the most appropriate remedy. Комитет рекомендует Канцелярии Обвинителя фиксировать все причины замедления следственной деятельности, с тем чтобы помочь Обвинителю и Секретарю определить, действительно ли испытывается потребность в привлечении дополнительного персонала или же наиболее целесообразным средством исправления сложившейся ситуации является принятие других управленческих мер.
The Registrar was also requested to search for, freeze and realize Mr. Bemba's assets so as to fund the advance on his legal fees. Секретарю было также предложено определить местонахождение активов г-на Бембы, заморозить и реализовать их с целью возврата аванса, выплаченного в счет финансирования его судебных издержек.
Despite all the evidence we have furnished to the Registrar, the International Criminal Tribunal for Rwanda continues to employ investigators who are themselves suspected of the crime of genocide. Несмотря на все доказательства, которые мы представили Секретарю, Международный уголовный трибунал по Руанде продолжает использовать в качестве следователей лиц, которые сами обвиняются в преступлении геноцида, что чревато такими ужасными последствиями для судебного разбирательства, которые только можно представить.
As a result, the Tribunal now has the option to determine, in cases of prompt release of vessels and crews, that a bond or other financial security may be posted with the Registrar of the Tribunal or with a detaining State. Теперь Трибунал имеет возможность определять по делам о таком освобождении, что залог или иное финансовое обеспечение могут вноситься Секретарю Трибунала или задерживающему государству.
The Tribunal explained that no action could have been taken by the Tribunal until the delegation of authority by the Office of Human Resources Management was granted to the Registrar of the Mechanism. Как пояснили сотрудники Трибунала, они не могли предпринимать каких-либо действий до тех пор, пока Управление людских ресурсов не передало необходимые полномочия Секретарю Механизма.
Support for liaison arrangements with the host country will be provided to the Registrar of the Mechanism by the International Criminal Tribunal for Rwanda during the first several years of the project, until the Mechanism has been fully staffed. Поддержка деятельности по вопросам связей с принимающей страной будет оказываться Секретарю Механизма Международным уголовным трибуналом по Руанде в течение первых нескольких лет реализации проекта до тех пор, пока штат Механизма не будет полностью укомплектован.
(a) counsel engaged by a suspect or an accused shall file his or her power of attorney with the Registrar at the earliest opportunity; а) адвокат, нанятый подозреваемым или обвиняемым, при первой возможности представляет Секретарю свои полномочия;
Counsel engaged by a person exercising his or her right under the Statute to retain legal counsel of his or her choosing shall file a power of attorney with the Registrar at the earliest opportunity. Адвокат, которому лицо, осуществляющее в соответствии со Статутом свое право нанять адвоката по своему выбору, поручило ведение дела, при первой возможности представляет Секретарю свои полномочия.