He came to ask me a place for the first. I could not refuse. |
Он попросил у меня билет на премьеру, я не смог отказать. |
If that's the case then flatly refuse her. |
В таком случае, лучше наотрез отказать ей. |
He can't refuse me when he's read the letter. |
Он не сможет отказать, когда прочтет письмо. |
You can't refuse her anything. |
Невозможно ни в чем ей отказать. |
No one... could refuse me... not even you. |
Никто... не мог отказать мне... даже ты. |
I can refuse service to anyone. |
Я могу отказать в обслуживании кому-угодно. |
The Talmud says a woman may refuse her husband. |
Талмуд говорит, что женщина может отказать своему мужу. |
I couldn't refuse a grieving father. |
Я не мог отказать горюющему отцу. |
Now you can't refuse me money. |
Теперь вы не можете отказать мне в деньгах. |
What's the hesitation? You can't refuse me anything. |
Не понимаю, чего ты колеблешься, ты ведь не можешь мне отказать. |
There's no way you can refuse me a second date. |
Ты ни за что не сможешь отказать мне во втором свидании. |
You can't refuse us the ryetalyn. |
Вы не можете отказать нам в райталине. |
Then my career is not ended, Sandwich cannot refuse me! |
Так, значит, моя карьера не окончена, Сандвич не сможет отказать мне! |
I could not refuse his plea for help. |
Я не могла отказать его просьбе о помощи. |
I also can't refuse someone who asks for help. |
А ещё я не могу отказать кому-то в помощи. |
There is nothing I can refuse you. |
Я тебе ни в чем не могу отказать. |
I cannot refuse your complaint, but the costs could be expensive. |
Я не могу отказать в вашей жалобе, но затраты могут быть большими. |
You can't refuse me this time |
Ты не можешь отказать мне в этот раз. |
I said no honorable man would refuse. |
Я сказал, уважаемый человек не может отказать. |
I can refuse nothing to the son of my old friend, the late Marshal d'Effiat. |
Я ни в чем не могу отказать сыну старого друга, покойного маршала д'Эффиа. |
We could not refuse him sanctuary. |
Мы не могли отказать ему в убежище. |
He knew if he brought her by, I couldn't refuse her. |
Он знал, что если приведёт её, я не смогу отказать. |
His Siyatelystvo Count Beklemishev... personally prayed Ober-prosecutor refuse amnesty to Mr. Kolchev. |
Его Сиятельство, граф Беклемишев. Лично просили обер-прокурора, отказать в амнистии господина Колычева. |
Just give him your winning smile and he dare not refuse. |
Просто подарите ему свою обаятельную улыбку, и он не осмелится отказать. |
Articles 7-9 set out the conditions under which the Ministry of Information could refuse or cancel a journalist's accreditation. |
В статьях 7 - 9 изложены условия, по которым Министерство информации может отказать или аннулировать аккредитацию журналиста. |