Английский - русский
Перевод слова Refuse
Вариант перевода Отказать

Примеры в контексте "Refuse - Отказать"

Примеры: Refuse - Отказать
And I could not refuse. И я не смогу отказать.
I could never refuse you... Я никогда не могла отказать тебе...
In any case, you can politely refuse. И всё равно мог бы и повежливей отказать.
I might also add that under the terms of the Organian Peace Treaty, you cannot refuse us. Хочу добавить, что согласно Органианскому договору, вы не можете нам отказать.
Leprechauns cannot refuse their captor's demands, Что лепрекон не может отказать, тому кто его поймал
Pursuant to paragraph 5 of the same article, an authorizing body may not refuse legal recognition to a trade union or an association of trade unions. Согласно части пятой указанной статьи Закона о профсоюзах легализирующий орган не может отказать в легализации профсоюза, объединения профсоюзов.
Although interviews with family members or persons other than defence counsel were usually permitted, a court could refuse permission when there was reason to believe that the detainee might escape or destroy evidence - the latter contingency applying mainly to cases involving stimulant drugs. Просьбы о встречах с членами семьи или другими лицами помимо адвоката обычно удовлетворяются, однако суд может отказать в них при наличии причин считать, что задержанный может совершить побег или уничтожить доказательства.
At the border, OFPRA, which must be consulted before the Minister can take a decision on whether to grant or refuse a foreigner leave to enter France on grounds of asylum, examines the case in order to ensure that the asylum request is not manifestly unfounded. ФУЗБА, которое дает свое заключение перед тем, как министр примет решение разрешить или отказать во въезде во Францию ходатайствующему об убежище лицу, проводит на границе проверку с целью определить, не является ли такое ходатайство явно необоснованным.
Dea Mrs. Aubrey, of course I could sell them by the pound but somebody has already shown interest in them and if this person makes me an offer I can't refuse for the whole lot, then there's nothing I can do for you. Да, госпожа Обри, я могу продать их поштучно, но если кто-то заинтересуется, и сделает предложение на весь товар, я не смогу отказать ему.
It is worth pointing out that, pursuant to article 13, paragraph 1, of the same Act, the Council of Ministers may prevent or refuse an application for naturalization submitted to it under the provisions of article 12. Следует отметить, что, согласно пункту 1 статьи 13 этого же закона, совет министров может не принять представленное ему в соответствии со статьей 12 заявление о натурализации или отказать в его удовлетворении.
But we can't refuse the Queen when she's granted us safe passage, can we? Но мы же не можем отказать королеве, пустившей нас в свои земли, верно?
In accordance with the new Act, the lessor may not refuse subletting of parts of the dwelling, or subletting during the tenant's temporary absence, without sound reasons. В соответствии с этим новым законом арендодатель не может отказать в передаче части жилого помещения в субаренду или в подсдаче помещения на период временного отсутствия жильца без веских на то оснований.
They're so used to me accepting, that I don't dare refuse. ЗАЧЕМ ТЫ У НЕЕ НА ПОВОДУ ИДЕШЬ? ОНА ТАК ПРИВЫКЛА, ЧТО Я СОГЛАШАЮСЬ, ЧТО Я НЕ МОГУ ОТКАЗАТЬ.
A police officer could ask to enter someone's residence near the frontier in order to check that no illegal migrants were hiding there, but unless the officer produced a warrant the owner of the house could refuse entry. Сотрудник полиции может обратиться к хозяину жилища, расположенного в програничной зоне, с просьбой осуществить проверку на предмет наличия нелегальных мигрантов, однако, в случае отсутствия соответствующего ордера, владелец жилища вправе отказать ему в этой просьбе.
Don't it make a change to have a girl who can't refuse? Как здорово, когда тебе не могут отказать.
The Carrier has the right to limit or refuse transportation of a passenger's baggage that exceeds the free allowance set by the Carrier, if such transportation has not been agreed in advance with the Carrier. Перевозчик имеет право ограничить перевозку или отказать в перевозке багажа пассажира, масса которого превышает установленную Перевозчиком норму бесплатного провоза, если такая перевозка не была предварительно согласована с Перевозчиком.