You know I can't refuse. |
Ты знаешь, что я не могу отказаться. |
The recipient could simply refuse delivery. |
При этом получатель мог просто отказаться получить доставленное письмо. |
Alex may ask you to, and you must refuse. |
Алекс скорей всего тебя об этом попросит, но ты должна отказаться. |
There's one offer none of them can refuse. |
Есть одно предложение, от которого ни один из них не сможет отказаться. |
I swear I couldn't refuse anyway. |
Но ты не говори никому. Клянусь, я все равно не смог бы отказаться. |
I don't know whether to accept or refuse. |
Я не знаю, согласиться мне или отказаться. |
Employers may also refuse or neglect to take the appropriate insurance coverage for their employees. |
К тому же работодатели могут отказаться или пренебречь оформить надлежащее страховое покрытие для своих работников. |
Being in your lordship's service now, I can't refuse. |
Будучи на службе у вашей светлости, я не могу отказаться. |
In that case, we must refuse. |
В этом случае, мы должны отказаться. |
It's knife throwing, of course not. I could hardly refuse. |
Метание ножей, конечно, нет.Едва ли я мог отказаться. |
The first contract, you normally refuse. |
Когда предложат первый контракт, лучше отказаться. |
You can refuse, if you wish it so. |
Вы можете отказаться, если это необходимо. |
You can't refuse it, it's all home-made. |
Вы не сможете отказаться. это все только что приготовлено. |
It made him the perfect guy to present investors with an opportunity they couldn't refuse. |
Это делало его идеальным кандидатом, чтобы представить его инвесторам с предложением, от которого невозможно отказаться. |
I made a sheikh in Abu Dhabi an offer he could not refuse. |
Я сделал шейху Абу Даби предложение, от которого он не смог отказаться. |
Well, how could I refuse? |
Что ж, как я могу отказаться? |
But there's always the possibility that the Ferrara family made him an offer he couldn't refuse. |
Но всегда есть вероятность, что семья Феррара сделала предложение, от которого он не смог отказаться. |
an offer is on the table that we can't refuse goodbye |
предложение, от которого мы не в силах отказаться, уже на столе прощайте |
Such an offer only a madman would refuse. |
От такого предложения может отказаться лишь безумец. |
Your Majesty, I am deeply honored and very moved, but I must refuse. |
Ваше Величество, для меня это большая честь, и я очень тронут... но я должен отказаться. |
However, under the provisions of article 178, husbands may refuse the option of monogamy during marriage. |
В то же время в соответствии с положениями статьи 178 супруги могут, находясь в браке, отказаться от моногамного варианта. |
Before the coffee is delicious pastries offered their own baking, which can not refuse. |
К кофе здесь предложат вкусные пирожные собственной выпечки, от которых невозможно отказаться. |
Now that was an offer we couldn't refuse. |
Это было предложение, от которого невозможно отказаться. |
I'm going to give him a shot he can't refuse. |
Я дам ему то, от чего нельзя отказаться. |
From our mail order confirmation, reply and Merumaga, E-mail orders from our refuse. |
С нашей почте подтверждение порядка, ответ и Merumaga, E-почте заказы от наших отказаться. |