Английский - русский
Перевод слова Refuse
Вариант перевода Отказываться

Примеры в контексте "Refuse - Отказываться"

Примеры: Refuse - Отказываться
Compared to the previous report, the range of people who can refuse from giving testimony on personal reasons has expanded. По сравнению с предыдущим докладом расширился круг людей, которые могут отказываться от дачи показаний по личным причинам.
I mean, I don't usually indulge in spirits, but when His Royal Highness offers one a cocktail one can hardly refuse. То есть, я обычно спиртным не увлекаюсь, но когда Его Королевское Высочество угощает вас коктейлем, вряд ли можно отказываться.
Anytime you refuse an assignment or fail or displease me in any way, I will cut a piece off of your wife's beautiful body. И всякий раз, когда ты будешь отказываться их выполнять или каким-либо образом меня подведёшь, я буду отрезать кусочек от прекрасного тела твоей жены.
I don't think I can refuse a lift with Mother and then make the poor man go out again. Не отказываться же ехать с Матерью чтобы заставить бедного шофёра ехать опять.
If Compeyson is the gentleman you believe him to be, then why would he refuse? Если Компесон - джентльмен, каким ты его считаешь, с чего бы ему отказываться?
(e) Member States should assist with requests for information from sanctions Committees or expert panels, and should not refuse such requests on grounds of confidentiality in fiscal matters or privacy of individuals; ё) государствам-членам следует удовлетворять просьбы комитетов по санкциям или групп экспертов о представлении информации, и они не должны отказываться удовлетворять такие просьбы по соображениям соблюдения конфиденциальности в финансовых вопросах или в отношении частных лиц;
You should not refuse. Тебе не следует отказываться.
If Seven can refuse treatment, so can I. Если Седьмая может отказываться от лечения, то и я тоже могу.
Think well before you refuse an opportunity as rare as this. Подумай хорошенько, прежде чем отказываться от такой редкой возможности.
But I won't refuse the first gift I've received since my troubles. Но я не буду отказываться от первого подарка, который получил со времени моих непрятностей.
Responding to the FNL approach, President Ndayizeye's spokesperson said that the Government would not refuse talks. Отвечая на обращение НСО, представитель президента Ндайизейе заявил, что правительство не будет отказываться от переговоров.
I won't refuse if that's what you want. Я не стану отказываться, если это то, чего вы хотите.
Together with you? - I can not refuse. Осталась с ним? - Я не в том положении, чтобы отказываться.
If they still refuse, then you must die! Если они всё ещё будут отказываться, значит, ты должен умереть!
According to these instructions, you refuse everything but a urine sample. Согласно инструкциям... надо отказываться от всех тестов, кроме анализа мочи.
States Parties shall not refuse extradition for reasons other than those indicated. Государства-участники не могут отказываться осуществить выдачу по причинам, помимо указанных.
Inevitably, some minority groups will continue to pursue a hard-line stance and refuse any offers of peaceful reconciliation. Несомненно, что некоторые группы меньшинств будут продолжать проводить жесткую политику и отказываться от любых предложений, связанных с мирным примирением.
We never should have let Elisa refuse protection. Мы не должны были позволять Элизе отказываться от защиты.
You must not refuse their offering. Ты не должен отказываться от их подношений.
They must refuse gifts given in connection with their work, declare and surrender the gifts or pay their value. Они должны отказываться от подарков, предлагаемых в связи с их работой, заявлять о подарках и сдавать их или оплачивать их стоимость.
That's true, but there's no reason the refuse it if it's a statement of love. Так и есть, но зачем отказываться от них, если это - признание в любви.
Also, States parties should refuse on principle to cooperate with States that were not in compliance with their IAEA safeguards agreements. Кроме того, государства-участники должны в принципе отказываться от сотрудничества с государствами, не соблюдающими свои соглашения о гарантиях МАГАТЭ.
The delegation of Botswana therefore cannot understand why anyone would refuse the offer of assistance and support and greater participation in addressing global security concerns. Поэтому делегация Ботсваны не в силах понять, как кто-то может отказываться от предложения помощи и поддержки и от идеи более широкого участия в решении проблем общемировой безопасности.
States should not have the option to choose or refuse the jurisdiction of the Court, as that would undermine its effectiveness. Государства не могут по своему усмотрению признавать или отказываться от признания юрисдикции Суда, так как это подорвет его эффективность.
States should recognize that persons with disabilities have the same right to self-determination as other citizens, including the right to accept or refuse treatment. Государствам следует признать, что инвалиды имеют такое же право на самоопределение, что и другие граждане, включая право соглашаться на лечение или отказываться от него.