Английский - русский
Перевод слова Refine
Вариант перевода Уточнения

Примеры в контексте "Refine - Уточнения"

Примеры: Refine - Уточнения
Enquiries were sent to RFMOs soliciting regional knowledge to refine the lists. В РРХО были направлены запросы, в которых им было предложено собрать региональные сведения для уточнения списка.
Ultimately, these indicators provide policymakers with additional tools to refine their policy actions. В конечном счете эти показатели предоставляют политикам дополнительные инструменты для уточнения их политических действий.
Under the CST, the iterative process to refine the set of impact indicators for assessing progress in meeting strategic objectives 1 - 3 advanced. В рамках КНТ продвинулся вперед итеративный процесс уточнения набора показателей достигнутого эффекта для оценки прогресса в достижении стратегических целей 1-3.
Furthermore, the experience gained in the biennium will be used to refine methodologies and systems for data collection. Кроме того, опыт работы в ходе предстоящего двухгодичного периода, будет использован для уточнения методологий и систем сбора данных.
6 - to refine and detail the effects of firm news. 6 - для уточнения и детализации последствий фирма новости.
In addition, school districts started using magnet schools, new school construction, and more detailed computer-generated information to refine their school assignment plans. Кроме того, школьные округа начали использовать спецшколы, строительство новых школ и более подробную информацию, генерируемую компьютером, для уточнения своих школьных планов по распределению.
Supplementary data is used for alcohol and tobacco and to refine estimates where possible and provide information on industry allocation. Дополнительные данные используются в отношении алкоголя и табака, а также для уточнения оценок, где это возможно, а также для получения информации о распределении по отраслям.
It emphasized the need to refine and improve research and data collection. Он особо отметил необходимость уточнения и совершенствования исследовательской деятельности и сбора данных.
Above this level, the variability in the data increases, suggesting other factors may need consideration to refine estimates of nitrate leaching. Сверх этого уровня изменчивость данных возрастает, в связи с чем для уточнения оценок выщелачивания нитратов может понадобиться ввести другие факторы.
The Commission at its thirty-ninth session considered ways to improve its work methods and to refine its definition of various aspects of its mandate. На своей тридцать девятой сессии Комиссия рассмотрела пути совершенствования методов работы и уточнения различных аспектов своего мандата.
The results of regional efforts should be used to refine global narratives and to undertake the subsequent quantitative analyses associated with scenario narratives. Результаты деятельности на региональном уровне следует использовать для уточнения глобальных концепций и проведения последующего количественного анализа аспектов, связанных с концептуальными сценариями.
A2.6 Conduct one post-pilot study workshop to review pilot test results and refine the proposed survey-based standard instrument for disability data collection. А2.6 Провести после экспериментальной проверки один семинар для изучения результатов проверки и уточнения предлагаемого для проведения обследований стандартного инструмента сбора информации об инвалидности.
A formal statistical analysis should be conducted to refine the sample size. Для уточнения размера выборки следует провести формальный статистический анализ.
Prior to each audit, auditors conduct a risk analysis to develop and refine the scope for field audits. Перед каждой проверкой ревизоры проводят анализ рисков для определения и уточнения областей, подлежащих проверке в отделениях на местах.
Several sessions of the Committee will be needed to refine its working methods. Для уточнения методов работы Комитета потребуется ряд его сессий.
An ad hoc meeting on the subject should be convened to refine the details. В целях уточнения данного вопроса будет проведено соответствующее специальное совещание.
Periodically revisit communications target group analyses, to update and refine approaches. Следует периодически возвращаться к результатам анализа целевых групп с целью обновления и уточнения подходов.
The WGSSD noted in the report the need for further conceptual and methodological development to refine certain elements of the capital approach. В докладе РГСУР отметила необходимость дальнейших концептуальных и методических разработок с целью уточнения отдельных элементов капитального подхода.
Singapore took the well-being of migrant workers seriously and was continually reviewing regulations to refine employers' responsibilities. Сингапур серьезно относится к благополучию трудящихся-мигрантов и постоянно пересматривает соответствующие нормы с целью уточнения обязанностей работодателей.
UNDP expanded its Atlas pilots to 16 countries in 2008 to refine the scoring methodology for tracking gender-related resources. В 2008 году ПРООН распространила применение своих экспериментальных программ «Атлас» на 16 стран в целях уточнения методологии учета связанных с гендерными вопросами ресурсов.
This experience will be used to refine and improve existing methods used to monitor the impact of sanctions on third States. Такой опыт будет использоваться для уточнения и совершенствования существующих методов, используемых для контроля за воздействием санкций на третьи государства.
In this connection, three rounds of consultation at the central level were held to refine the draft report. В связи с этим для уточнения проекта доклада были проведены три раунда консультаций на центральном уровне.
Consultations with partners will continue as the framework is implemented in order to further review, refine and coordinate action in support of the peace process. По мере проведения концепции в жизнь консультации с партнерами будут продолжаться в целях дальнейшего анализа, уточнения и координации порядка действий в поддержку мирного процесса.
The Umoja team continues to work closely with departments and offices to refine requirements for Umoja Extension 2 functionality. Группа проекта «Умоджа» продолжает работать в тесном контакте с департаментами и управлениями на предмет уточнения требований к функциям второго дополнительного модуля системы.
Routine meetings were established with the SPLA military police and the SPLA Inspector General to refine standards, procedures and oversight. Проводились регулярные встречи с военной полицией НОАС и Генеральным инспектором НОАС в целях уточнения стандартов, процедур и надзорных функций.