Slowdown of growth, reduction in financial and capital flows, were the results of the first round effects of the crisis. |
В результате первой волны этого кризиса замедлился экономический рост и сократился приток финансовых средств и капитала. |
This represents a 60 per cent reduction in the rate since 1960. |
С 1960 года показатель смертности сократился на 60 процентов. |
There has been considerable reduction in bilateral and multilateral assistance for the region. |
Объем помощи, поступающей в регион по двусторонним и многосторонним каналам, существенно сократился. |
The flow of official development assistance to Africa has shown a significant reduction, and is far from the recommended level. |
Поток официальной помощи на цели развития Африки существенно сократился, и он намного ниже рекомендованного уровня. |
A total of 276 tons of CO2 reduction was achieved during 2004. |
В течение 2004 года объем выбросов СО2 сократился в общей сложности на 276 тонн. |
This reduction in the time between approval and arrival also applied to supplies for the three northern governorates of Dahuk, Erbil and Sulaymaniyah. |
Сократился также период времени между утверждением и доставкой предметов снабжения в три северные мухафазы - Дахук, Эрбиль и Сулейманию. |
Bearing in mind the reduction in the total volume of procurement, the available staff resources within the Division are adequate. |
С учетом того, что общий объем закупок сократился, имеющиеся в Отделе кадровые ресурсы можно считать адекватными. |
Total methane emissions in 1990 amounted to 4,531 Gg, with an estimated reduction of 14 per cent by 1994. |
Общий объем выбросов метана в 1990 году составил 4531 Гг, при этом к 1994 году, согласно оценкам, он сократился на 14%. |
The resulting reduction in the budget was $34 million. |
В результате этого бюджет сократился на 34 млн. долл. США. |
Retail trade witnessed a 10.2 per cent reduction in the first six months of 2003. |
В первые шесть месяцев 2003 года объем розничной торговли сократился на 10,2 процента. |
Our tourism sector is experiencing a drastic reduction in visitor arrivals. |
Резко сократился поток туристов, что негативно сказывается на нашей сфере туризма. |
This resulted in a severe reduction of the spawning ground for the trout population. |
В этой связи значительно сократился район нереста форели. |
During the recent restructuring process, the Czech steel industry has undergone a drastic reduction in the steel production by around 40%. |
В ходе проходящего в последние годы процесса реструктуризации объем производства чешской черной металлургии резко сократился приблизительно на 40%. |
Accordingly, his delegation regretted the reduction of the peacekeeping operations budget and urged countries to show political will by providing the necessary resources. |
В этой связи Мозамбик с сожалением отмечает, что бюджет операций по поддержанию мира сократился, и настоятельно призывает страны продемонстрировать политическую волю, выделив необходимые ресурсы. |
This partially offset higher disbursements, leading to a reduction of $45 million in total cash. |
Это частично компенсировало более высокие суммы выделенных ассигнований, в результате чего общий объем наличных средств сократился на 45 млн. долл. США. |
This contrasts favourably with the 0.6 per cent reduction in GDP recorded for 2002. |
Это в лучшую сторону отличается от ситуации 2002 года, когда ВВП сократился на 0,6 процента. |
There was an overall reduction in funding as more non-profit organizations compete for increasingly scarce resources. |
В целом сократился объем финансирования в условиях роста конкуренции между некоммерческими организациями за становящиеся все более дефицитными ресурсы. |
Between 1990 and 2003, the national reduction average was 38.3%. |
В период с 1990 по 2003 год показатель детской смертности в среднем по стране сократился на 38,3%. |
The overall statistics for 2007 saw a reduction in crime in comparison to 2006. |
Согласно общим статистическим данным за 2007 год, уровень преступности по сравнению с 2006 годом сократился. |
Efficient monitoring and verification of fuel usage for all vehicles accounted for a significant reduction of fuel consumption |
Благодаря эффективному контролю и наблюдению за потреблением топлива всеми автотранспортными средствами его объем значительно сократился |
This trend was reversed in 2004, with a reduction of 12 per cent in that ominous rate from 2003 to 2006. |
Эта тенденция была обращена вспять в 2004 году, притом с 2003 по 2006 год этот зловещий показатель сократился на 12 процентов. |
In 1999, average remuneration for wage earners presented a reduction vis-à-vis the previous year, and remained below the levels attained in 1989 and since 1995. |
В 1999 году средний размер денежного вознаграждения наемных работников сократился по сравнению с предыдущим годом на 7,1%, опустившись ниже уровня, достигнутого в 1989 году и после 1995 года. |
The most significant reduction in time (107 days) was achieved between the departmental recommendation and the approval by the appointment and promotion bodies. |
Наиболее значительно (107 дней) сократился период времени между вынесением рекомендаций департаментом и утверждением кандидатуры органами по назначениям и продвижению по службе. |
This represents minimal change in nominal terms and a reduction in real terms in comparison with the previous financial period. |
По сравнению с предыдущим финансовым периодом объем бюджета в номинальном выражении изменился лишь минимально, а в реальном выражении даже сократился. |
For its part, the Office of Central Support Services, which also provided services to meetings, had experienced a 14.6 per cent reduction in its capacity. |
В свою очередь, потенциал Управления централизованного вспомогательного обслуживания, который также обеспечивает обслуживание заседаний, сократился на 14,6 процента. |