Английский - русский
Перевод слова Recurrent
Вариант перевода Регулярных

Примеры в контексте "Recurrent - Регулярных"

Примеры: Recurrent - Регулярных
Requirements beyond 13 January 1999 consist of only recurrent cost items. Потребности на период после 13 января 1999 года состоят только из регулярных расходов.
The Government instructed spending agencies on compliance with IMF recommendations, particularly reducing recurrent expenditure. Правительство дало инструкции ведомствам, осуществляющим расходы, относительно соблюдения рекомендаций МВФ, в первую очередь относительно сокращения регулярных расходов.
In addition, a special effort has been made to review recurrent outputs programmed in 2002-2003. Кроме того, были предприняты особые усилия для проведения анализа регулярных мероприятий, предусмотренных на 2002 - 2003 годы.
The best approach was to expand the budgetary debate to include a scrutiny of recurrent expenditures. Наиболее оптимальным подходом будет расширение обсуждения бюджетных вопросов и включение в него рассмотрения регулярных расходов.
They reflect emergency needs for recurrent expenditure in the expanded health network, as well as increased demand for services. Они отражают чрезвычайные потребности в регулярных расходах на расширенную сеть здравоохранения, а также возросший спрос на услуги.
In accordance with current policy, extrabudgetary resources would not be used to meet recurrent operating costs. В соответствии с нынешней политикой внебюджетные ресурсы не будут использоваться для покрытия регулярных оперативных расходов.
Table 1 provides a comparison between the previous and updated estimates of total non-recurrent and recurrent costs. В таблице 1 сравниваются первоначальная и пересмотренная сметы общих единовременных и регулярных расходов.
Information on the non-recurrent and recurrent costs in respect of the demining requirements is contained in columns 4 and 5, respectively. Информация о единовременных и регулярных расходах в связи с удовлетворением потребностей в разминировании содержится в колонках 4 и 5, соответственно.
The work undertaken by the Standing Committee included a number of recurrent items. В ходе своей работы Постоянный комитет занимался рядом регулярных вопросов повестки дня.
Note: n/c indicates no change in this category of recurrent expenditure. Примечание: "-" означает отсутствие изменений по данной категории регулярных расходов.
They represent a significant percentage of the project's recurrent costs. Они составляют значительную долю регулярных расходов по проекту.
Table 5 provides indicative data regarding how available local government budgets were used for recurrent expenditures and investment purposes. В таблице 5 приводятся ориентировочные данные относительно использования имеющихся бюджетов органов местного самоуправления для регулярных расходов и инвестиций.
Approximately 66 per cent of local income and fiscal transfers was used to cover recurrent costs. Примерно 66 процентов местных поступлений и бюджетных трансфертов направлялись на покрытие регулярных расходов.
The increase in recurrent expenditure relates mainly to the proposed increase in the number of posts and the related expenditure associated with these additional posts. Увеличение регулярных расходов обусловлено в первую очередь предлагаемым увеличением числа должностей и связанными с этими дополнительными должностями расходами.
Developments show that the revenue regime is achieving self-reliance in sustaining recurrent public expenditures while providing scope for limited capital expenditures. Нынешние тенденции указывают на то, что динамика поступлений обеспечивает возможность как опоры на собственные силы в покрытии регулярных бюджетных расходов, так и произведения ограниченных капиталовложений.
Views on the recurrent publications are mixed, raising a question on what their objective is. Мнения по поводу регулярных публикаций неоднозначны, порождая вопрос о том, какова их цель.
As part of this analysis, UNFPA developed a financial model to estimate the one-time and recurrent costs of regionalization. В рамках этого анализа ЮНФПА разработал финансовую модель для оценки единовременных и регулярных расходов, связанных с регионализацией.
With regard to peacekeeping operations, assuming the current estimates for recurrent satellite operating costs remain steady the estimated cost for the equivalent of the biennium 2016-2017 would be $13.0 million. Что касается операций по поддержанию мира, если допустить, что текущая смета регулярных оперативных расходов на спутниковую связь сохранится на одном уровне, сметные расходы на эти цели в двухгодичном периоде 2016 - 2017 годов составят 13,0 млн. долл. США.
Additional services will be developed and put at the disposal of the United Nations system to address recurrent demand for enhanced accountability, integrity, and transparency. Будут разработаны и предоставлены в распоряжение системы Организации Объединенных Наций дополнительные услуги для удовлетворения регулярных потребностей в повышении уровня подотчетности, добросовестности и транспарентности.
Moreover, ESCAP reduced a number of "discretionary" recurrent and non-recurrent publications for the biennium 2000-2001, with a view to rationalizing its publications programme. Кроме того, ЭСКАТО сократила число «дискреционных» регулярных и нерегулярных публикаций на двухгодичный период 2000-2001 годов в целях рационализации своей программы публикаций.
Regarding recurrent and non-recurrent expenditure, it was estimated that there could be annual net savings of approximately $1,775,000 under each of the three assumptions. Что касается регулярных и единовременных расходов, то, по оценке, по каждому из трех сценариев может быть достигнута чистая годовая экономия в размере порядка 1775000 долл. США.
Further, on the expenditure side local governments need to appropriately share total income to fund both their recurrent and investment budgets. Кроме того, в том что касается расходов, органы местного самоуправления должны надлежащим образом совместно использовать весь объем поступлений для финансирования как своих регулярных, так и инвестиционных бюджетов.
Details of discontinued recurrent outputs are as follows: Подробная информация о прекращении регулярных мероприятий приводится ниже.
its analyses of the recurrent substantive issues that arise in claims before the Commission relating to construction and engineering contracts. Ь) свой анализ регулярных существенных вопросов, которые затрагиваются в представленных Комиссии претензиях в связи со строительными и инженерными контрактами.
However, by their nature, extrabudgetary resources do not ensure the necessary predictability and stability of funding of the core and recurrent activities of the secretariat of the Strategy. Вместе с тем ввиду своего характера бюджетные ресурсы не обеспечивают необходимую предсказуемость и стабильность финансирования основных и регулярных видов деятельности секретариата Стратегии.