Примеры в контексте "Recruited - Нанял"

Примеры: Recruited - Нанял
Yes, I have recruited Mr. Stein here to help me with Mavis's birthday party. Да, я нанял мистера Штейна, чтобы он помог мне с вечеринкой на день рожденья Мэвис.
As to who recruited you, for instance. Например, кто вас нанял для этой работы?
To assist in resolving these problems, the Council has recruited a reinsurance specialist to advise members and improvements in the cover obtained have already been achieved. В целях содействия решению этих проблем Совет нанял специалиста по перестрахованию для консультирования его членов, и уже достигнуты улучшения в части покрытия.
The movie The Thomas Crown Affair depicted a fictional collaboration by people who had never previously met and did not know who had recruited them. В фильме «Афера Томаса Крауна» изображено сотрудничество людей, которые никогда ранее не встречались и не знали, кто их нанял.
Additionally, ICTR recruited a jurist linguist and is in the process of recruiting two senior legal officers for the Chambers. Кроме того, МУТР нанял одного переводчика, специализирующегося в правовых вопросах, и в настоящее время производит набор двух старших сотрудников по правовым вопросам для камер.
UNFPA has also focused on strengthening the evaluation function at country and regional levels and has recruited additional monitoring and evaluation staff. ЮНФПА уделял также повышенное внимание укреплению функции оценки на страновом и региональном уровнях и нанял дополнительных сотрудников для выполнения функций контроля и оценки.
Perhaps he recruited another higher to do his dirty work? Возможно он нанял другого высшего делать за него грязную работу?
Until I tell them who recruited me, I'm indispensable. Пока я не скажу, кто меня нанял, им без меня не обойтись.
Upon request, the Division has also recruited a dedicated adviser who is providing technical support to the Council to facilitate its conformity with the Principles relating to the Status of National Institutions (the Paris Principles). По соответствующей просьбе Отдел также нанял специализированного консультанта, который предоставляет Совету техническую поддержку, с тем чтобы помочь ему сообразовываться с Принципами, касающимися статуса национальных учреждений (Парижские принципы).
It's odd that we wouldn't know anything about where he came from or-or who recruited him. Странно, что мы ничего не знаем о том откуда он или-или кто нанял его
You recruited Ava Montrose, your brother's ex, the one you barely remembered, to help you steal your Daddy's Caddy before your brother could sell it. Ты нанял Эву Монтроус, бывшую своего брата, ту, которую едва помнил, чтобы она помогла тебе украсть Кадди твоего отца, прежде чем твой брат сможет продать её.
In addition to hiring an experienced metal refiner in England, he also recruited German miners; the area near the Simsbury mine became known as "Hanover" as a consequence of their presence. Помимо найма опытного металлурга в Англии, он также нанял немецких шахтеров, район возле шахты Симсбери стал известен как «Ганновер» вследствие их прибытия.
In 1917 Goldberg was recruited by the Carl Zeiss Stiftung to become a director of its photographic products subsidiary Ica (Internationale Camera Aktien Gesellschaft) in Dresden where he introduced the spring-driven Kinamo movie camera. В 1917 году Гольдберга нанял Карл Цейс в качестве директора его дочерней компании фотографической продукции Ica (Internationale Camera Aktien Gesellschaft) в Дрездене, где он представил кинокамеру Kinamo.
Starr initially recruited longtime collaborator Dave Stewart to help him produce a country album in Nashville, but ultimately ended up recording mostly rock tracks in his home studio. Первоначально Старр нанял своего давнего соавтора Дэйва Стюарта, чтобы тот помог ему создать кантри-альбом в Нэшвилле, но в итоге запись в основном роково-ориентированных треков была закончена в домашней студии.
During A Night in Spain, and the end of a 4-month run in Chicago, Illinois, Healy recruited vaudeville violinist Larry Fine to join the troupe in March 1928. После окончания четырёхмесячного тура по Чикаго, штат Иллиноис, Хили нанял в труппу скрипача Ларри Файна, который присоединился к ним в марте 1928 года.
But I think you've recruited him to do the things Ridges used to do for you. По-моему, ты нанял его для работы, которую Риджес делал для тебя.
The Advisory Committee's observation in paragraph 5 related to the exception to General Assembly resolution 51/226 whereby the Secretary-General had recruited gratis personnel as staff members before six months had expired. Замечание Консультативного комитета, содержащееся в пункте 5, связано с применением исключения из положений резолюции 51/226 Генеральной Ассамблеи, в соответствии с которым Генеральный секретарь нанял безвозмездно предоставленный персонал в качестве сотрудников до истечения шестимесячного периода.
It must first begin by finding out who these people are, how many of them there are, where they came from, who recruited them and for what purpose. Прежде всего следует определить, кто эти люди, какова их численность, откуда они прибыли, кто их нанял и с какой целью.
Since the twentieth Meeting of States Parties in June 2010, the Tribunal has recruited a staff member for the post of Information Systems Assistant (G-7). За период с июня 2010 года, когда состоялось двадцатое Совещание государств-участников, Трибунал нанял сотрудника на должность помощника по информационным системам (О7).
The Division has recruited a project officer responsible for supporting the preparatory process, including technical organization of the expert meetings and maintaining coordination and regular information exchange with contributing United Nations entities and other stakeholders. Отдел нанял сотрудника по проектам, ответственного за поддержку подготовительного процесса, включая техническую организацию совещаний экспертов и поддержание координации и регулярный обмен информацией с участвующими подразделениями Организации Объединенных Наций и другими заинтересованными участниками.
You think we didn't know that Higgins recruited you to spy on us, Mr. Mole? Думаешь, мы не знали, что Хиггинс нанял тебя шпионить за нами, Мистер Стукач?
Why do you think I recruited you, treated you as my own flesh and blood? А зачем по-твоему я нанял тебя, и относился, как к родной?
Later that year, George Westinghouse personally recruited Fessenden for the newly created position of chair of the Electrical Engineering department at the Western University of Pennsylvania in Pittsburgh (now the University of Pittsburgh). Вскоре после этого Джордж Вестингауз лично нанял Фессендена на вновь созданную должность председателя электротехнического отдела Западного Университета Пенсильвании, современный университет Питтсбурга.
The UNU Centre recruited two Vice-Rectors in April 1998, one Senior Advisor to the Rector in April 1998, one Personnel Officer in July 1998 and two Academic Programme Officers in August 1998. Центр Организации Объединенных Наций нанял двух заместителей ректора в апреле 1998 года, одного старшего советника ректора в апреле 1998 года, одного сотрудника по кадрам в июле 1998 года и двух сотрудников по вопросам учебных программ в августе 1998 года.
I recruited you so that I would honor that promise and protect you Я нанял тебя чтобы выполнить то обещание и защитить тебя