| At least Lestrade recruited you for detective work. | В конце концов, Лестрейд нанял тебя для работы детективом. | 
| I thought Hatake recruited me to do next-gen stuff. | Я думал, Хатаки нанял меня для создания чего-то нового, прорывного. | 
| In the period 2011-2012, the Tribunal recruited five new staff members. | В течение финансового периода 2011 - 2012 годов Трибунал нанял пять новых сотрудников. | 
| He recruited Antonio to the firm and he mentored him during his first year. | Он нанял Антонио на работу в фирму и был его наставником в течение первого года работы. | 
| But last time, you told me that Hoover recruited you to work with him. | Но в прошлый раз, в сказали мне что вас нанял Гувер для работы с ним. | 
| The Investigations Division in Vienna recruited a staff member with specialized ICT skills to assist investigators. | Отдел расследований в Вене нанял сотрудника, обладающего специализированными навыками работы с ИКТ, для оказания помощи следователям. | 
| GM recruited a new executive team to turn itself from near bankruptcy in the early 2000s. | GM нанял новую команду для предотвращения банкротства 2000-х годах. | 
| Keller must've recruited him again and this time for the Ring. | Келлер, должно быть, снова нанял его, и на этот раз в "Кольцо". | 
| Iron Fist recruited Luke Cage for this. | Для этого Железный Кулак нанял Люка Кейджа. | 
| When Carthaginian commander Hannibal Barca fought the Romans, he recruited several Gaulish mercenaries who fought on his side at Cannae. | Когда карфагенский военачальник Ганнибал Барка боролся с Римом, он нанял наёмников из числа галлов в битве при Каннах. | 
| Somebody recruited these guys for Joe. | Кто-то нанял этих парней для Джо. | 
| You recruited me three years ago. | Ты нанял меня три года назад. | 
| You came, you recruited me, you gave me purpose. | Ты пришёл, нанял меня, дал мне надежду. | 
| I recruited my co-admin, AbdelRahman Mansour. | Я нанял соадминистратора, Абдельрахмана Мансура. | 
| I was the one who recruited you here. | Я был тем, кто нанял тебя. | 
| He recruited someone from the Prosthetics Project to be a practice dummy for the hack. | Он нанял кого-то из проекта протезов, чтобы потренироваться взламывать руку. | 
| I recruited you because you took a moral stand against your colleagues, despite the personal cost. | Я нанял тебя, потому что у тебя хватило характера выступить против своих коллег, несмотря на личные потери при этом. | 
| He recruited me out of college. | Он нанял меня сразу после колледжа. | 
| We think... he recruited Sonia to work for you. | Мы считаем... он нанял Соню на работу к тебе. | 
| It was not clear why the Secretariat had recruited an external consultant instead of tapping the capacities of the Department of Public Information. | Неясно, почему Секретариат нанял внешнего консультанта вместо того, чтобы использовать ресурсы Департамента общественной информации. | 
| It was also surprising that the Secretariat had recruited an external consultant instead of having recourse to the Department of Public Information. | Вызывает также удивление то, что Секретариат нанял внешнего консультанта вместо того, чтобы задействовать ресурсы Департамента общественной информации. | 
| The Department recruited a third consultant to create an online facility that could be accessed by the beneficiaries of the project. | Департамент нанял третьего консультанта для создания онлайнового ресурса, которым могли бы пользоваться бенефициары проекта. | 
| It turns out that Carnicero recruited her a couple months back in France. | Оказывается Карнисеро нанял её пару месяцев назад во Франции. | 
| So, I recruited some of my home town boys. | И я нанял кое-каких ребят из моего города. | 
| Two staff members have been recruited to devise a method to fight against the phenomenon and analyse reports of such behaviour. | В этой связи Центр нанял двух сотрудников для разработки методики борьбы с этим явлением и анализа связанных с ним проявлений. |