The Government has spared no effort with respect to protecting children who are recruited in violation of the legal provisions that are in effect. |
Правительство предпринимает самые активные усилия по обеспечению защиты детей, которые вербуются в солдаты в нарушение положений действующего законодательства. |
Mr. Olara Otunnu has just described the challenges inherent in this situation in which children are being recruited to fight in the Democratic Republic of the Congo conflict. |
Г-н Олара Отунну только что изложил проблемы в рамках этой ситуации, в условиях которой дети вербуются в качестве комбатантов для участия в конфликте в Демократической Республике Конго. |
There are also reports that in some instances in Ayeyarwaddy division, children who have completed the village militia training are being recruited into the Tatmadaw Kyi. |
Сообщается также о случаях, имевших место в области Иравади, когда дети, прошедшие военную подготовку в деревнях, вербуются на службу в составе Татмадау Кии. |
Mercenaries are hired as security personnel, although military-aircraft and helicopter pilots and engineers are also recruited. |
Наемники вербуются в качестве сотрудников сил безопасности, хотя одновременно контракты заключаются с пилотами военных самолетов и вертолетов и инженерами. |
Domestic workers are recruited by illegal agencies in the Philippines; although the exploitation of workers has been prohibited by its Government since 1988, 25-30 persons without visas are recruited each month, for a fee, by private agencies. |
Домашние работники вербуются нелегально действующими на Филиппинах бюро; несмотря на то, что правительство Филиппин с 1988 года запретило эксплуатацию рабочей силы, частные бюро вербуют за денежное вознаграждение 25-30 человек в месяц, не обеспечивая их визами. |
The new ways in which mercenaries are being used reveal that at the present time they are being recruited not only to take part in armed conflicts but also to participate actively in other activities which are generally characterized by extreme violence, hatred and intolerance. |
Новые формы использования наемников свидетельствуют о том, что в настоящее время они вербуются не только для участия в вооруженных конфликтах, но и для активного вовлечения в иные виды деятельности, как правило, сопряженные с проявлением крайнего насилия, ненависти и нетерпимости. |