Примеры в контексте "Recovery - Выход"

Примеры: Recovery - Выход
Recalling the unanimous adoption of "Recovering from the crisis: A Global Jobs Pact" by the International Labour Conference at its ninety-eighth session, in 2009, which promotes a productive recovery from the international financial and economic crisis centred on investments, employment and social protection, напоминая о единогласном принятии документа «Выход из кризиса: глобальный договор о рабочих местах» Международной конференцией труда на ее девяносто восьмой сессии в 2009 году, который способствует продуктивному преодолению международного финансового и экономического кризиса с упором на инвестиции, занятость и социальную защиту,
Recovery, recycling and reclamation processes are naturally geared to waste prevention in order to maximize their product yield. Процессы рекуперации, рециркуляции и утилизации естественным образом сопряжены с мерами по предотвращению образования отходов, позволяющими обеспечить максимальный выход продукта.
Recovery may take months, or even years, to occur. Выход из кризиса может занять несколько месяцев или даже лет.
Boom, Bust, and Recovery in the World Economy Подъем, спад и выход из кризиса в мировой экономике
Thirty per cent revegetation is appropriate in areas of active sand dunes and exposed gatch where the natural recovery processes are considerably slower than on the remaining lands. Для участков, покрытых движущимися песчаными барханами и имеющими выход гача, островками растительности должно быть покрыто примерно 30% территории, т.к. здесь естественные процессы восстановления растительного покрова идут медленнее.
This difficulty has been compounded more recently by slow and uneven recovery, the growth in unemployment and high and volatile energy and food prices. Факторами, усугубившими эту проблему в последнее время, стали медленный и неравномерный выход стран из кризиса, рост безработицы, а также высокие и неустойчивые цены на энергоносители и продовольствие.
The outlet of the solenoid valve 3 is connected to a heat exchanger 16, the outlet of which is connected to the inlet of the non-return valve 6 of the heat recovery line 4. Выход соленоидного вентиля З соединен с теплообменником (16), выход которого соединен с входом обратного клапана (6) линии утилизации тепла (4).
As a result, policy debates have shifted to arguments about what the recovery will look like: V-shaped (rapid return to potential growth), U-shaped (slow and anemic growth), or even W-shaped (a double-dip). В результате, политические дебаты перешли к аргументам о том, каким будет выход из кризиса: в форме V (быстрый возврат к потенциальному росту), в форме U (медленный и анемичный рост) или даже в форме W (двойное падение).
a Not transmitted to the Secretariat. - Non-commissioned officers and other enlisted personnel who have been promoted to the rank of commissioned officer shall maintain their ranks on an operational basis and shall become eligible for retirement once the crisis recovery process is completed. унтер-офицеры и рядовые военнослужащие, которым были присвоены офицерские звания, номинально сохранят свои звания и получат возможность заявить о своем праве на выход в отставку по завершении процесса выхода страны из кризиса.
Early recovery is a vital element of an effective response to internal displacement as it aims at crisis recovery from the humanitarian phase onwards, resilience-building and development opportunities, and can encourage social change. Меры по первоначальному восстановлению представляют собой жизненно важный элемент эффективной деятельности по реагированию на проблему внутреннего перемещения, поскольку они направлены на выход из кризиса, начиная с гуманитарной фазы, укрепление устойчивости и создание возможностей для развития и могут содействовать социальным изменениям.
The recovery that they prematurely declared was false and fleeting, and their counsel of patience and predictions of long-term recovery are cold comfort to the suffering peoples of countries that did not contribute to the crisis. Выход из кризиса, скоропалительно объявленный ими, оказался ложным и поверхностным, а их советы проявлять терпение и обещания долгосрочного восстановления слабо успокаивают в его лишениях население стран, которые не причастны к причинам этого кризиса.
The jobless recovery chart buried in Day One, Job One, pick-a-bale-of-cotton, seems to imply that the Obama recovery took place in 2007 when Obama wasn't president. Из плана кампании по восстановлению рабочих мест следует, что выход из кризиса имело место в 2007, когда Обама не был президентом.
Even though several early indicators show that recovery from the crisis is imminent in some advanced economies and in India and China as at the start of 2010, there is still uncertainty about the sustainability of such a recovery. Несмотря на наличие ряда предварительных признаков, указывающих на то, что отдельные развитые страны, а также Индия и Китай в скором времени преодолеют кризис, по состоянию на начало 2010 года по-прежнему не ясно, насколько выход из кризиса будет устойчивым.
The project financed metallurgic-treatment tests and concluded that the ore could be economically recovered through the use of lixiviation (heap-leach) methods, with a recovery superior to 70 per cent. На основании профинансированных за счет проекта исследований эффективности различных методов обогащения металлсодержащих руд был сделан вывод о том, что экономически рентабельное обогащение руды может быть достигнуто за счет использования обработки мокрым способом (выщелачивания), которая обеспечивает выход полезного компонента до 70 процентов.
My goal is to prevent World War Three, Admiral, and I don't think... sending an armada into the recovery area is the best way to do it. Моя главная цель - не допустить Третьей Мировой Войны, поэтому я не думаю... что посылать флотилию на место происшествия - лучший выход из создавшегося положения.
The incumbent will also verify attendance records, the notification and recovery of phone bills, liberty mileage and other charges for international staff, national staff, International Computing Centre and peacekeeping management course. Он будет также контролировать выход на работу, вести учет оплаты телефонных переговоров, транспортных и других расходов международных и национальных сотрудников, персонала Международного вычислительного центра и курсов по вопросам управления операциями по поддержанию мира.
a pressure/ vacuum vent valve which operates under normal filling, discharge and transport activities, which caters for minor fluctuations in pressure and/or vacuum, and which may vent into a vapour recovery manifold; предохранительный/вакуумный дыхательный клапан, который функционирует при обычных операциях по наполнению, сливу и перевозке, который регулирует небольшие отклонения давления и/или растрежения и который может иметь выход в паросборный коллектор;