| The short took around eight months to make, voices were recorded near the end of production of Monsters University. | Коротким потребовалось около восьми месяцев, и голоса были записаны ближе к концу производства «Университета монстров. |
| First songs "Charleen" and "Meeletu maailm" were recorded in 1991. | Первые песни "Charleen" и "Meeletu Maailm" было записаны в 1991 году. |
| At the stations they were immediately recorded and spoken back to check. | На станциях они были тотчас же записаны и проговорены обратно для проверки. |
| The Unseen Lyrics section contains songs that either were not recorded or finished. | Раздел «Неизданные тексты» содержит песни, которые либо не были записаны, либо не были закончены. |
| They recorded further tracks for the album with producer Neil Walsh at the Monnow Valley Studios. | Остальные песни для альбома, были записаны с продюсером Нейлом Уолшем в Monnow Valley Studios. |
| Some of his many ASL stories were recorded by Gallaudet University. | Некоторые его истории на амслене были записаны Галлодетским университетом. |
| Finn and Dupree recorded this morning. | Финн и Дюпри записаны этим утром. |
| The concerts were recorded live and released in a double CD two months later. | Концерты были записаны и выпущены на компакт-диске через два месяца. |
| CS50 lectures are recorded and uploaded to several services including iTunes U, EdX, and YouTube. | CS50 лекции записаны и загружены на нескольких сервисах, в том числе ITunes U, edX (где он известен как CS50x), Coursera и YouTube. |
| Tour and the majority of the album's tracks were recorded during breaks on the tour. | Tour» и большинство треков с будущего альбома были записаны в перерывах между выступлениями. |
| The tour was successful, and some concerts were recorded to compile a live album. | Тур был успешным, и несколько концертов были записаны для будущего концертного альбома. |
| According to the liner notes, the songs were recorded by American groups, between 1964 and 1967. | Согласно информации на вкладках в пластинкам, все композиции были записаны американскими группами между 1964 и 1967 годами. |
| The tracks on Greatest! were recorded between July 1955 and July 1958. | Песни, включённые в Greatest!, были записаны Кэшем в трёхлетний период с июля 1955 года по июль 1958 года. |
| All the songs were recorded live. | Все песни записаны в режиме live. |
| These ceremonies were filmed, recorded and later broadcast on television. | Эти концерты были сняты и записаны, а затем показывались по телевидению. |
| The last four songs were recorded with acoustic guitars. | Четыре последние песни были записаны с использованием акустических гитар. |
| All tracks were recorded in Detroit's Michigan Palace. | Все композиции были записаны в Мичиганском Дворце в Детройте. |
| Look, now this is where the questions... are recorded. | Смотри, это место, где вопросы... записаны. |
| The papers, as well as the discussion (which was recorded), will be included. | В них будут включены документы, а также материалы об обсуждениях (которые были записаны). |
| In many instances, the testimony of witnesses has been recorded on videotape. | Во многих случаях показания свидетелей были записаны на видеопленку. |
| In the urban residential book You are recorded as a captain in resignation. | В городской, обывательской книге, вы записаны как отставной капитан. |
| Interviews with members of the Group were recorded in Istanbul by UN Television and disseminated via UNifeed to Associated Press Television News and Reuters. | Интервью с членами Группы были записаны в Стамбуле телевидением Организации Объединенных Наций и распространены через систему ЮНИФИД по телевизионным каналам информационных агентств Ассошиэйтед Пресс и Рейтер. |
| Interviews were recorded with individuals and groups in civil society, as the elections for president were observed. | В процессе наблюдения за выборами президента были записаны интервью с частными лицами и группами гражданского общества. |
| Investigation acts were recorded on video tape which was duly studied by the court. | Следственные действия были записаны на видеопленку, которая была должным образом изучена судом. |
| All songs that were recorded for the self-titled album. | Все песни были специально записаны для этого альбома. |