Songs included on this album had been recorded as early as 2002. |
Песни, включённые в этот альбом, были записаны в 2002 году. |
Both shows were recorded, and released on CD/DVD later that same year. |
Оба концерта были записаны, и выпущены позднее в том же году на CD/DVD. |
Both songs on the single were recorded in a seven-hour session at Decca Studios in Broadhurst Gardens, West Hampstead. |
Обе песни были записаны на семичасовой сессии в лондонской студии Decca Studios (Бродхёрст Гарденс, Западный Хэмпстед). |
Some of his performances were recorded by RAI Italian Television. |
Некоторые его выступления были записаны итальянской телерадиокомпанией RAI. |
He also composed a number of songs, some of which have been recorded. |
Его авторству принадлежат также несколько песен, некоторые из которых были записаны. |
In addition, they were recorded by a lot of famous West Coast musicians. |
Кроме того, они были записаны с участием многих известных представителей Западного побережья. |
Limited edition DVD bonus tracks: Tracks 1-12 were recorded in Strasbourg on August 4, 2004. |
Существует также ограниченное DVD издание альбома в котором дополнительно присутствуют следующие треки: Треки 1-12 были записаны в Страсбурге 4 августа 2004 года. |
These lectures were recorded in Moscow in 1999. |
Лекции записаны в городе Москве в 1999 году. |
It, actually, consists of those lullabies recorded between the fairy-tales - such a pleasant bonus. |
Он, преимущественно, и состоит из тех колыбельных, которые записаны между сказок - вот такой приятный бонус. |
Both songs were recorded during the sessions for the band's Rubber Soul album. |
Обе песни были записаны во время сессий звукозаписи для альбома Rubber Soul. |
All of their material from this point was recorded at Chess Studios in Chicago. |
Все песни были записаны в студии Chess Records в Чикаго. |
Schleifstein's memories of liberation were recorded by the JDC in the 1947 document. |
Воспоминания Шляйфштайна об освобождении были записаны в документе Джойнта в 1947 году. |
The track's strings were recorded separately from the main recording at a studio in Glendale, California called The Bridge. |
Струнные были записаны отдельно от основной записи, на студии The Bridge в Глендейле, Калифорния. |
The performances were recorded on a home tape machine using a single microphone, resulting in a low fidelity recording. |
Выступления были записаны на бытовой катушечный магнитофон, через один микрофон - результатом чего явилось низкое качество записи. |
Five of the eight songs were recorded in one take. |
Пять из восьми песен альбома были записаны за один дубль. |
Her first demos were recorded on her computer. |
Её первые демонстрационные работы были записаны на персональном компьютере. |
Most of them were well-known hits but also some were recorded for the first time. |
Большинство записанных песен - известные хиты, а некоторые записаны впервые. |
These songs were recorded, but eventually cut since Burton felt that the songs were too theatrical for the film. |
Песни были записаны, но вырезаны из конечного релиза, поскольку Бёртон посчитал их слишком театральными для фильма. |
A number of mugham performed by Seyid Mirbababev were recorded on gramophone records. |
Ряд мугамов в исполнении Сеида Мирбабаева был записаны на граммофонные пластинки. |
On 11 March Ottesen revealed that 12 songs had been recorded in 12 days, completing the first album in the trilogy. |
11 марта Оттесен заявил, что 12 песен были записаны за 12 дней, завершив первый альбом трилогии. |
The results from polyploid and diploid cells should be identified and separately recorded from one another. |
Результаты для полиплоидных и диплоидных клеток должны быть идентифицированы и записаны отдельно друг от друга. |
The videos were recorded between mid-January 2008 and the end of January. |
Видеоклипы были записаны в период с середины по конец января 2008 года. |
The scenes with Dani had been recorded again, and a number of new sections of Albanian women in various occupations had been added. |
Сцены с Дани были записаны снова, и был добавлен ряд новых албанских женщин в различных профессиях. |
Track 11-15: recorded and mixed at Sundragon Studios, 13-14 December 1975. |
Треки 11-15: записаны и смикшированы на студии Sundragon Studios, 13-14 декабря 1975. |
Tracks 5-10 were recorded at Jay Nap Studios in late 1976. |
Треки 5-10 записаны на Jay Nap Studios в конце 1976 года. |