| Songs included on this album had been recorded as early as 2002. | Песни, включённые в этот альбом, были записаны в 2002 году. |
| Both shows were recorded, and released on CD/DVD later that same year. | Оба концерта были записаны, и выпущены позднее в том же году на CD/DVD. |
| Both songs on the single were recorded in a seven-hour session at Decca Studios in Broadhurst Gardens, West Hampstead. | Обе песни были записаны на семичасовой сессии в лондонской студии Decca Studios (Бродхёрст Гарденс, Западный Хэмпстед). |
| Some of his performances were recorded by RAI Italian Television. | Некоторые его выступления были записаны итальянской телерадиокомпанией RAI. |
| He also composed a number of songs, some of which have been recorded. | Его авторству принадлежат также несколько песен, некоторые из которых были записаны. |
| In addition, they were recorded by a lot of famous West Coast musicians. | Кроме того, они были записаны с участием многих известных представителей Западного побережья. |
| Limited edition DVD bonus tracks: Tracks 1-12 were recorded in Strasbourg on August 4, 2004. | Существует также ограниченное DVD издание альбома в котором дополнительно присутствуют следующие треки: Треки 1-12 были записаны в Страсбурге 4 августа 2004 года. |
| These lectures were recorded in Moscow in 1999. | Лекции записаны в городе Москве в 1999 году. |
| It, actually, consists of those lullabies recorded between the fairy-tales - such a pleasant bonus. | Он, преимущественно, и состоит из тех колыбельных, которые записаны между сказок - вот такой приятный бонус. |
| Both songs were recorded during the sessions for the band's Rubber Soul album. | Обе песни были записаны во время сессий звукозаписи для альбома Rubber Soul. |
| All of their material from this point was recorded at Chess Studios in Chicago. | Все песни были записаны в студии Chess Records в Чикаго. |
| Schleifstein's memories of liberation were recorded by the JDC in the 1947 document. | Воспоминания Шляйфштайна об освобождении были записаны в документе Джойнта в 1947 году. |
| The track's strings were recorded separately from the main recording at a studio in Glendale, California called The Bridge. | Струнные были записаны отдельно от основной записи, на студии The Bridge в Глендейле, Калифорния. |
| The performances were recorded on a home tape machine using a single microphone, resulting in a low fidelity recording. | Выступления были записаны на бытовой катушечный магнитофон, через один микрофон - результатом чего явилось низкое качество записи. |
| Five of the eight songs were recorded in one take. | Пять из восьми песен альбома были записаны за один дубль. |
| Her first demos were recorded on her computer. | Её первые демонстрационные работы были записаны на персональном компьютере. |
| Most of them were well-known hits but also some were recorded for the first time. | Большинство записанных песен - известные хиты, а некоторые записаны впервые. |
| These songs were recorded, but eventually cut since Burton felt that the songs were too theatrical for the film. | Песни были записаны, но вырезаны из конечного релиза, поскольку Бёртон посчитал их слишком театральными для фильма. |
| A number of mugham performed by Seyid Mirbababev were recorded on gramophone records. | Ряд мугамов в исполнении Сеида Мирбабаева был записаны на граммофонные пластинки. |
| On 11 March Ottesen revealed that 12 songs had been recorded in 12 days, completing the first album in the trilogy. | 11 марта Оттесен заявил, что 12 песен были записаны за 12 дней, завершив первый альбом трилогии. |
| The results from polyploid and diploid cells should be identified and separately recorded from one another. | Результаты для полиплоидных и диплоидных клеток должны быть идентифицированы и записаны отдельно друг от друга. |
| The videos were recorded between mid-January 2008 and the end of January. | Видеоклипы были записаны в период с середины по конец января 2008 года. |
| The scenes with Dani had been recorded again, and a number of new sections of Albanian women in various occupations had been added. | Сцены с Дани были записаны снова, и был добавлен ряд новых албанских женщин в различных профессиях. |
| Track 11-15: recorded and mixed at Sundragon Studios, 13-14 December 1975. | Треки 11-15: записаны и смикшированы на студии Sundragon Studios, 13-14 декабря 1975. |
| Tracks 5-10 were recorded at Jay Nap Studios in late 1976. | Треки 5-10 записаны на Jay Nap Studios в конце 1976 года. |