| It's university policy to have adequate record in situations like these. | Такова политика университета - иметь компетентный отчет в подобных ситуациях. |
| The District Commissioner/Regional Administrator has to submit to the court a full record of the reconciliation proceedings. | Районный комиссар/региональный администратор должен представить суду полный отчет о порядке процедуры примирения. |
| This is evident in the record and the registry of the International Court of Justice. | Это подтверждает отчет и деятельность Международного Суда. |
| A full record of worldwide influence payments. | Полный отчет о мировом влиянии, платежах. |
| She requested that her statement should be fully reflected in the summary record of the meeting. | Представительница Соединенных Штатов просит полностью занести ее заявление в краткий отчет о заседании. |
| Also, the report is only a record of the formal meetings of the Council. | Кроме того, доклад представляет собой всего лишь отчет об официальных заседаниях Совета. |
| All of the material submitted by the applicant, as well as the report from the investigation, will be consolidated into a single record. | Все представленные заявителем материалы, а также заключение о результатах расследования сводятся в единый отчет. |
| Corrections should be indicated in a memorandum and/or be incorporated into the relevant summary record. | Поправки должны быть изло-жены в пояснительной записке и/или внесены в соот-ветствующий краткий отчет. |
| This report contains a record of the general debate and the articles of the draft declaration which were adopted by consensus at first reading. | З. Настоящий доклад включает отчет о ходе общего обсуждения и статьи проекта декларации, принятые в первом чтении на основе консенсуса. |
| The discussion covered in the summary record ended at 11.30 a.m. | Обсуждение, вошедшее в данный краткий отчет, завершается в 11 час. 30 мин. |
| Each summary record was drafted entirely in one language and then translated into the other languages. | Любой краткий отчет составляется полностью на одном из языков, а затем переводится на другие языки. |
| The discussion covered in the summary record ended at 12.25 p.m. | По остальной части заседания краткий отчет не составлялся. |
| She requested that the summary record of the 19th meeting should be circulated as promptly as possible in order to clarify the matter. | Она просит распространить как можно скорее краткий отчет о 19-м заседании, чтобы прояснить ситуацию. |
| The summary record of the relevant meeting does not contain additional information. | Не содержит дополнительной информации и краткий отчет о соответствующем заседании. |
| Qualification for debt relief will require a satisfactory track record of performance and the preparation of a poverty reduction strategy. | Чтобы получить право на облегчение задолженности, необходимо будет представить удовлетворительный отчет о проделанной работе и о подготовке стратегии сокращения масштабов нищеты. |