Can you recommend any scientific publications supporting your view? |
Можете порекомендовать публикации, разделяющие ваши взгляды? |
Linda in my garden club is bipolar, so I asked if she had someone she could recommend. |
У Линды из нашего клуба садоводов биполярное аффективное расстройство, так что я спросила её, может ли она кого-то порекомендовать. |
Such an examination might throw some useful light on the model of allocation of loss the Commission may wish to recommend. |
Такое рассмотрение может пролить свет на модель распределения убытков, которую Комиссия может порекомендовать. |
What can one recommend to the United Nations to make its peacekeeping work more effective? |
Что можно порекомендовать Организации Объединенных Наций в плане повышении эффективности ее миротворческой деятельности? |
We would recommend that such exercises be undertaken on a more regular basis in the future, not only to Africa but also to other regions. |
Мы хотели бы порекомендовать, чтобы такие усилия предпринимались на более регулярной основе в будущем, и в отношении не только Африки, но и других регионов. |
In recognition of this fact, the Security Council may wish to recommend three initiatives to the parties: |
В знак признания этого факта Совет Безопасности может порекомендовать сторонам следующие три инициативы: |
He also said that current circumstances might suggest a way forward and suggested that the Security Council recommend three initiatives detailed in his report, to the parties. |
Он также отметил, что сложившиеся обстоятельства могли бы подсказать путь вперед, и предложил Совету Безопасности порекомендовать сторонам три инициативы, изложенные в его докладе. |
I can recommend a couple of guys who are really highly qualified - |
Я могу порекомендовать пару ребят которые в самом деле очень хороши |
I need to know the symptoms to know which hospital to recommend. |
Мне нужно знать симптомы, чтобы знать, какую больницу порекомендовать. |
And I think the reason that you weren't there Was because you recognized That I am going to recommend that she leave the relationship. |
И мне кажется, что причина заключается в том что вы поняли что я хочу порекомендовать ей от вас уйти. |
I actually have a few uniforms that I'd like to recommend for duty. |
На самом деле, у меня есть несколько кандидатур, Которые я бы хотела порекомендовать |
l wondered if you could recommend an ointment or have a the hell. |
Не могли бы вы порекомендовать мазь или взглянете на него. |
Under that agreement, if we are unable to resolve the dispute through negotiations, the Secretary-General of the Organization of American States can then recommend that we submit our differences to an international juridical body. |
В соответствии с этим новым соглашением если нам не удастся разрешить спор путем переговоров, Генеральный секретарь Организации американских государств может порекомендовать нам передать наш спор на рассмотрение международного судебного органа. |
We therefore would like to recommend that the Court should further reflect on how it could increase its productivity within the framework of the Statute, without prejudice to the quality of its judgments and advisory opinions. |
Поэтому нам хотелось бы порекомендовать Суду еще раз подумать над тем, как повысить его производительность в рамках Статута и без ущерба качеству выносимых решений и консультативных заключений. |
The stuff I liked, I liked a lot, and it was certainly enough to recommend the episode on the whole. |
Мне понравилось многое, и это было, конечно, достаточно, чтобы порекомендовать эпизод в целом. |
The Convention was an educational instrument, and thus one could only recommend that States wishing to elaborate migration policies in conformity with the law should draw upon it. |
Однако Конвенция сама по себе представляет педагогический инструмент; таким образом, можно только порекомендовать всем странам, желающим разработать надлежащую с правовой точки зрения миграционную политику, взять ее за образец. |
Now, if you'd be interested in exploring those issues further, I can recommend someone who would be glad to talk with you. |
И если ты заинтересован в более глубоком изучении этих вопросов я могу порекомендовать тебе человека, который с радостью их обсудит. |
I have a guy I recommend, David Piper, and I'll see if he can see you first thing Monday morning. |
Могу вам порекомендовать Дейвида Пайпера. Посмотрю, сможет ли он принять вас утром в понедельник. |
Can you recommend a restaurant in downtown Zagreb? |
Не могли бы вы нам порекомендовать ресторан в Загребе? |
What might Jefferson himself recommend for a course of action today? |
Что Джефферсон мог бы порекомендовать в качестве плана действий на сегодня? |
In such a situation we may recommend which sections should be on the site, what should be the structure of the site and so on. |
В этом случае мы можем порекомендовать, какие разделы нужны на сайте, подсказать, какой может быть структура сайта и т.д. |
Well, hypothetically, I'd have to report them to Mission Control and recommend they have a serious psych evaluation, and bar them from any E.V.A. activity or landings. |
Ну, гипотетически, мне бы пришлось доложить о нем в Центр Управления и порекомендовать провести его серьезную психологическую оценку, и запретить ему любую внекорабельную деятельность или высадки. |
We want them to think we're a big success, so they'll recommend us for their friends' events. |
Мы хотим, чтобы они считали нас успешными, и они могут порекомендовать нас на вечеринки своих друзей. |
I would earnestly recommend to the sports and physical-education leaders of every country that they strive, as one of the important responsibilities within their competencies, to implement resolution 49/29, adopted at the forty-ninth session of the General Assembly on the Olympic Ideal. |
Я бы хотел искренне порекомендовать руководителям в области спорта и физического воспитания каждой страны, чтобы они стремились в качестве одной из своих особо важных задач в рамках своей компетенции к выполнению резолюции 49/29, принятой на сорок девятой сессии Генеральной Ассамблеи по вопросу об олимпийских идеалах. |
May I recommend that he should refer in this respect to the intervention by our delegation in the Sixth Committee on 10 October 1995 wherein we condemned the attempt. |
Позвольте мне порекомендовать, чтобы в этой связи он обратился к выступлению нашей делегации в Шестом комитете 10 октября 1995 года, в котором мы осуждали покушение. |