b Subprogramme 3, Nairobi, reclassification of 6 Translator posts from P-4 to P-5, and subprogramme 4, Nairobi, reclassification of 5 Interpreter posts from P-4 to P-5, in accordance with General Assembly resolution 65/245. |
Ь Подпрограмма З, Найроби: реклассификация шести должностей письменных переводчиков (с С4 до С5) и подпрограмма 4, Найроби: реклассификация пяти должностей устных переводчиков (с С4 до С5) (в соответствии с резолюцией 65/245 Генеральной Ассамблеи). |
The reclassification of a protocol officer's post from P-2 to P-3 reflects the alignment of the post with the post of other protocol officers performing identical functions. |
Реклассификация должности сотрудника по протокольным вопросам с С2 до С3 связана с приведением этой должности в соответствие с должностью других сотрудников по протокольным вопросам, выполняющих аналогичные функции. |
The reclassification of the Chief's post is in line with the new role of the post of the Chief of Administration and the increase in the supervisory and managerial responsibilities of the post. |
Реклассификация должности главы соответствует новой роли этой должности, а также расширению ее руководящей и управленческой функций. |
The net one upward reclassification is arrived at as follows: 12 upward reclassifications to D1, offset by five proposed downward reclassifications from D1. |
Чистая реклассификация в сторону повышения одной должности обосновывается следующим образом: реклассификация 12 должностей в сторону повышения до уровня Д-1, которая компенсируется реклассификацией в сторону понижения пяти должностей с уровня Д-1. |
Ms. Kuroda said that her delegation agreed that the proposed post reclassification under subprogramme 2 of section 26 should be considered in the context of the proposed programme budget for 2006-2007. |
Г-жа Курода говорит, что ее делегация согласна с тем, что предлагаемая реклассификация должности по подпрограмме 2 раздела 26 должна рассматриваться в рамках предлагаемого бюджета по программам на 2006-2007 годы. |
Post reclassification: an approved post is proposed to be reclassified (upgraded or downgraded) when the duties and responsibilities of the post have changed substantially |
Реклассификация должностей: реклассификация утвержденной должности (с повышением или понижением класса должности) предлагается тогда, когда существенно изменились соответствующие этой должности обязанности и функции. |
Applying the reclassification retroactively, that is, applying the reclassifications to accounts related to the previous biennium, would imply that total assets had grown by 167 per cent compared to 31 December 2007. |
Ретроактивное применение этой реклассификации, т.е. реклассификация отчетности, относящейся к предыдущему двухгодичному периоду, привело бы к увеличению общей суммы активов по сравнению с показателями на 31 декабря 2007 года на 167 процентов. |
The proposed reclassification of the Chief of Unit is deemed necessary to ensure the necessary level of coordination and supervision both at Headquarters and in the field and to adequately reflect the required expert knowledge and experience in the field of analysis, assessments and crisis management. |
Предлагаемая реклассификация должности начальника Группы считается необходимой для обеспечения необходимого уровня координации и руководства в Центральных учреждениях и на местах и надлежащего отражения необходимых экспертных знаний и опыта в области анализа, оценки и управления кризисными ситуациями. |
They noted that the proposed reclassification of 'programmes', 'programme effectiveness activities', and 'United Nations development coordination activities' would have implications on cost allocations to development programmes. |
Они обратили внимание на то, что предлагаемая реклассификация категории «программы», «деятельность по обеспечению эффективности программ» и «мероприятия по обеспечению координации деятельности Организации Объединенных Наций в целях развития» отразится на распределении расходов между программами в целях развития. |
Reassignment and reclassification of one post (P-5 Chief of Logistics Operations) to the Office of the Assistant Secretary-General to perform the functions of Team Leader (D-1) |
Перевод одной должности (реклассификация должности главного сотрудника по вопросам материально-технического обеспечения класса (С5)) в штат Канцелярии помощника Генерального секретаря для выполнения функций руководителя группы (Д - 1) |
Today, natural increase accounts for some 60 per cent of urban population growth, and the transformation of rural settlements into urban places, a process known as "reclassification", accounts for about 20 per cent. |
В настоящее время на естественный прирост приходится около 60 процентов роста численности городского населения, а на преобразования сельских населенных пунктов в городские - процесс, известный как «реклассификация», - около 20 процентов. |
(b) A recruitment freeze, to the maximum extent possible, has been put in effect commencing 2013 and approved reclassification of posts have been withheld. Estimated savings amount to $0.4 million; |
Ь) с начала 2013 года, насколько это было возможно, был заморожен процесс набора кадров, и была приостановлена утвержденная реклассификация должностей, в результате чего ожидается экономия в размере 0,4 млн. долларов США; |
Also, while the overall complexity of issues remained the same, the reclassification was part of a realignment of the structure of the legal team and one P-5 level Legal Officer would remain. |
Также, хотя общая степень сложности вопросов остается неизменной, эта реклассификация осуществляется в рамках упорядочения структуры группы по правовым вопросам, и при этом будет сохранена одна должность сотрудника по правовым вопросам класса С5. |
The reclassification of the D-1 Chief position to D-2 would bring the position to a level of parity with the existing level of the Heads of Administration in the United Nations Office at Geneva and the United Nations Office at Vienna. |
Реклассификация должности начальника класса Д-1 в должность Д-2 обеспечила бы приведение этой должности в соответствие с нынешним уровнем руководителей административных служб в Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве и Отделении Организации Объединенных Наций в Вене. |
(c) The reclassification of one P-4 post to the P-5 level in subprogramme 2, to strengthen the Narcotics Control and Estimates Unit ($42,000); |
с) реклассификация одной должности класса С4 в должность класса С5 в рамках подпрограммы 2 для укрепления Группы по контролю и оценке наркотических средств (42000 долл. США); |
In addition, a large reclassification of firearms was made to place many firearms with certain cosmetic and functional characteristics into the category and registration of 'restricted' or 'prohibited' firearms. |
Кроме того, была проведена масштабная реклассификация огнестрельного оружия, чтобы отнести многие виды огнестрельного оружия с определёнными косметическими и функциональными характеристиками к категории регистрируемых как «ограниченные» или «запрещённые» виды огнестрельного оружия. |
The overall level of resources would reflect, inter alia, the transfer of three Field Service posts from the Field Operations Division and the reclassification of two posts under Administration and common services (1 P-2 to P-3 and 1 Local level to P-2). |
В общем объеме ресурсов учитываются, в частности, передача ЭКА трех должностей полевой службы из Отдела полевых операций и реклассификация двух должностей, относящихся к административному и общему обслуживанию (одна должность С-2 до уровня С-3 и одна должность местного разряда до уровня С-2). |
The Advisory Committee notes the proposed changes in the staffing of the Mission, as outlined in the report, namely, the net increase of 38 posts and the reclassification of one P-3 post to the P-4 level and two P-2 posts to the P-3 level. |
Консультативный комитет отмечает предлагаемые изменения в штатном расписании Миссии, указанные в докладе, а именно: чистое увеличение числа должностей на 38 единиц и реклассификация одной должности класса С-3 до уровня С-4 и двух должностей класса С-2 до уровня С-3. |
The reclassification reflects the increased complexity and level of the functions assigned to the post; (d) The redeployment of one D-1 post to the New York Liaison Office from this subprogramme in exchange for one P-5 post. |
Такая реклассификация отражает возросшую сложность и объем функций, выполняемых сотрудником на этой должности; d) переведена из этой подпрограммы в Отделение связи ЦНПООН в Нью-Йорке одна должность класса Д-1 в обмен на одну должность класса С-5. |
For the Court Management Section, three new P-3 and three new General Service posts are requested as well as a reclassification of one P-4 post to the P-5 level. |
Что касается Секции организации судопроизводства, то испрашиваются три новые должности класса С3 и три новые должности категории общего обслуживания, а также реклассификация одной должности класса С4 в должность класса С5. |
For the Information Technology Support Section and for the General Services Section, 10 new General Service posts and a reclassification of 1 P-3 post to the P-4 level are requested. |
Для Секции информационно-технического обеспечения и для Секции общего обслуживания были испрошены 10 новых должностей сотрудников категории общего обслуживания и реклассификация 1 должности класса С3 в должность класса С4. |
In the absence of genuine integration, neither the reclassification of posts nor the creation of additional management tiers would improve security, nor would assigning to the Directorate of Security posts that already existed in the Budget Office and the Procurement Division. |
В отсутствие подлинной интеграции ни реклассификация должностей, ни учреждение дополнительных руководящих должностей не приведут к повышению степени безопасности и не обеспечат передачу Директорату по вопросам безопасности должностей, которые уже имеются в Бюджетном управлении и Отделе закупок. |
The Advisory Committee notes that the conversion of three international posts to National Officer posts and the reclassification of three national General Service staff posts to National Officer posts is intended to ensure balanced representation of national and international staff in the Human Rights and Protection Section. |
ЗЗ. Консультативный комитет отмечает, что преобразование трех международных должностей в должности национальных сотрудников-специалистов и реклассификация трех должностей национальных сотрудников категории общего обслуживания в должности национальных сотрудников-специалистов призваны обеспечить сбалансированное представительство национальных и международных сотрудников в Секции по правам человека и защите населения. |
VI. The Advisory Committee notes from paragraph A..10 that the reclassification of the P-5 post of the Deputy Director of the New York office to the D-1 level is linked to the expanded role of that office. |
Со ссылкой на пункт A..10 Консультативный комитет отмечает, что реклассификация должности класса С-5 заместителя Директора Отделения в Нью-Йорке в должность класса Д-1 связана с расширением функций Отделения. |
New posts: 1 P-2, 17 Security Service; reclassification: 1 P-3 to P-4 |
Новые должности: 1 должность С-2, 17 должностей сотрудников службы охраны; реклассификация должностей: 1 должность С-3 до уровня С-4 |