Английский - русский
Перевод слова Reclassification
Вариант перевода Реклассификация

Примеры в контексте "Reclassification - Реклассификация"

Примеры: Reclassification - Реклассификация
The proposed reclassification is based on the expansion of responsibilities and the Director's role both in leading the Operational Support Team and in overseeing the work of the remaining specialist officers in the integrated operational teams. Предлагаемая реклассификация отражает это расширение круга обязанностей и двойную роль, которую директору предстоит выполнять, возглавляя Группу оперативной поддержки и обеспечивая надзор за работой остальных сотрудников категории специалистов в составе комплексных оперативных групп.
The presentation also covered the following issues arising from the change to the 2008 SNA: reclassification of royalties, the conflict between the SNA definition of an institutional unit and the concept of residency, treatment of second homes and the scope of manufacturing. Его сообщение также охватывало следующие вопросы, связанные с переходом к СНС 2008 года: реклассификация роялти, противоречия между определением институциональной единицы СНС и концепцией местоположения, учетом вторых жилищ и сферой охвата обрабатывающей промышленности.
The Advisory Committee was informed that the post had not yet been filled and that the downward reclassification is proposed on the basis of the first year of experience of the Mission. Консультативный комитет был информирован о том, что эта должность еще не заполнена и что ее реклассификация в сторону понижения предлагается с учетом опыта первого года работы Миссии.
The delegation expressed concern that the reclassification of Mexico from a "B category" country to a "C category" country was based on outdated data for the indicator on the adolescent fertility rate. Эта делегация выразила обеспокоенность в связи с тем, что реклассификация Мексики из «категории В» в «категорию С» произведена с учетом показателя рождаемости среди подростков, который рассчитан на основе устаревших данных.
Any reclassification must be justified clearly and transparently by a well-documented change in the nature or scope of the work; it should not be motivated by the need to enhance career prospects or make recruitment more attractive. Любая реклассификация должна быть обоснована четким и транспарентным образом и должна сопровождаться документально подкрепленным объяснением изменений в характере и масштабах работы; она не должна мотивироваться необходимостью расширить перспективы продвижения по службе или сделать набор персонала более привлекательным.
The reclassification would reflect the increased responsibilities of the post, which include formulation and supervision of the programme of work on national accounts, financial and price statistics. Реклассификация отражает расширение обязанностей сотрудника, который занимает соответствующую должность и занимается составлением программы работы по национальным счетам, финансовой статистике и статистике цен и следит за ее осуществлением.
The proposed reclassification of the P-3 post to the P-4 level and the proposed level of the two new General Service posts have been confirmed by the Compensation and Classification Service of the Office of Human Resources Management of the United Nations Secretariat. Предлагаемая реклассификация должности класса С-З в класс С-4 и предлагаемый класс двух новых должностей категории общего обслуживания утверждены Службой вознаграждения и классификации Управления людских ресурсов Секретариата Организации Объединенных Наций.
The downward reclassification to General Service (Other level) of one existing General Service (Principal level) post of LAN Administrator reflects the established classification of the post. Реклассификация одной существующей должности общего обслуживания (высший разряд) в сторону понижения до уровня общего обслуживания (прочие разряды) (речь идет о должности администратора ЛВС) отражает установленную классификацию этой должности.
c) The downward reclassification of six D-1 positions to the D-2 level. с) реклассификация шести должностей уровня Д-1 до уровня Д-2.
As regards investments costs, in responding to a question by a representative of the participants, it was clarified that a P-5 post was urgently needed in the Investment Management Service; therefore the reclassification of a vacant P-5 investment officer post was requested to ensure speedy recruitment. Что касается инвестиционных расходов, то в ответ на вопрос представителей участников было уточнено, что должность класса С-5 срочно необходима в Службе управления инвестициями; поэтому была запрошена реклассификация свободной должности класса С-5 сотрудника по инвестициям для обеспечения быстрого найма нового сотрудника.
The reclassification is also expected to meet the need for a senior Professional post to assist with in providing substantive support to the Committee on Non-Governmental Organizations and the Council, thereby improving the post structure of the Non-Governmental Organizations Section. Предполагается также, что эта реклассификация удовлетворит потребность в должности старшего сотрудника категории специалистов, который содействовал бы оказанию основной поддержки Комитету НПО и Совету, что способствовало бы повышению качества кадровой структуры Секции неправительственных организаций.
In addition, the reclassification to the P-5 level is intended to ensure that the head of the Office is of an equivalent grade and status to the section chiefs of the missions in the region (ibid., para. 95). Кроме того, реклассификация должности с ее повышением до класса С5 преследует цель обеспечить, чтобы руководитель Отдела занимал должность, эквивалентную по классу и статусу должностям руководителей секций миссий в регионе (там же, пункт 95).
The downward reclassification of the D-1 Director to the P-5 level in the information centre in Mexico would allow for consistency within the Latin American region and a new division of labour whereby regional responsibilities would be shared to enhance collaboration among the offices in the region. Реклассификация должности директора уровня Д-1 (в сторону понижения) до должности класса С-5 в информационном центре в Мехико осуществляется в интересах достижения единообразия в Латинской Америке и такого перераспределения функций, при котором региональные обязанности будут распределены между всеми отделениями в этом регионе.
Movement Control Section: reclassification of Chief, Movement Control Section, from P-4 to P-5 and addition of seven national staff Диспетчерская секция: реклассификация должности начальника Диспетчерской секции с С-4 до С-5 и создание семи дополнительных должностей национальных сотрудников
The proposed post reclassification under subprogramme 2 of section 26 of the proposed programme budget should be taken up in the context of the consideration of the proposed programme budget for 2006-2007. Предлагаемая реклассификация должности по программе 2 раздела 26 предлагаемого бюджета по программам должна рассматриваться в контексте рассмотрения предлагаемого бюджета по программам на 2006 - 2007 годы.
The post is being requested for reclassification in order to provide assistance not only to the new Senior Programme Officer, but also to the current Administrative Officer and the Secretary of the Investments Committee entailing a multitude of functions at a higher level. Запрашивается реклассификация данной должности для оказания содействия не только новому старшему сотруднику по программам, но и действующему сотруднику по административным вопросам, а также секретарю Комитета по инвестициям, что повлечет за собой исполнение целого ряда функций на более высоком уровне.
During the biennium 2008-2009, the Board noted improvements in the presentation of UNOPS financial statements; however, the initial financial statements still required some material reclassification of balances. В двухгодичном периоде 2008 - 2009 годов Комиссия отметила, что формат финансовых ведомостей ЮНОПС изменился в лучшую сторону; тем не менее, после представления первоначальных финансовых ведомостей все еще потребовалась существенная реклассификация остатков средств.
The Committee does not consider that adequate justification was provided for the reclassification of one of the P-4 posts in the Unit to the P-5 level and does not recommend approval of that proposal. Комитет считает, что реклассификация одной из должностей класса С4 в Группе до уровня С-5 не была надлежащим образом обоснована, и поэтому он не рекомендует утверждать это предложение.
The reclassification of existing UNFPA posts provided the basis for restating the 2010-2011 budget and for identifying management and development effectiveness priorities and efficiencies for 2012-2013. Реклассификация существующих должностей ЮНФПА стала основой для пересчета показателей бюджета на 2010 - 2011 годы и определения приоритетов и мер повышения эффективности управленческой деятельности и деятельности для достижения эффекта для развития на 2010 - 2013 годы.
The reclassification of both posts will have no impact on the budget as all posts under Field Service - Other level are estimated at the same rates for salaries and common staff costs. Реклассификация обеих должностей не скажется на бюджете, поскольку оклады и общие расходы по персоналу для всех должностей категории полевой службы (прочий разряд) рассчитываются по одним и тем же ставкам.
As a result of the analysis, the budget includes the proposed abolition of two international posts, reclassification of three international posts and conversion of four international posts to national posts. На основе этого анализа в бюджете предусмотрено упразднение двух международных должностей, реклассификация трех международных должностей и преобразование четырех должностей из международных в национальные.
The reclassification is proposed in view of the increase in the amount and range of the responsibilities of the post in respect to both its judicial and quasi- and non-judicial functions. Реклассификация предлагается с учетом расширения объема, сферы охвата и функций этой должности как в судебной, так и квазисудебной и несудебной сферах.
The reclassification is recommended taking into consideration the gap between the United Nations Representative and the next level (P-4) in the staffing chart and the increased need for appropriate representation of the mission in the absence of the United Nations Representative. Данная реклассификация рекомендуется с учетом разрыва между уровнем Представителя Организации Объединенных Наций и последующим уровнем (С-4) в штатном расписании и возросшей необходимости в надлежащем представительстве миссии в отсутствие Представителя Организации Объединенных Наций.
(b) Department of Management: reclassification of 1 P-4 post of Procurement Officer as a P-5 post of Chief of the Communications and Information Technology Procurement Section. Ь) Департамент по вопросам управления: реклассификация 1 должности сотрудника по закупкам класса С-4 в должность начальника Секции по закупкам в области коммуникационных и информационных технологий класса С5.
According to the Secretary-General, the closure of the provincial office in Khost and the reclassification of the existing regional office in Bamyan as a provincial office would align the UNAMA field presence and coordination structures with those of the United Nations specialized agencies, funds and programmes. По словам Генерального секретаря, закрытие провинциального отделения в Хосте и реклассификация регионального отделения в Бамиане до статуса провинциального отделения позволят привести структуру полевых отделений и механизмы координации МООНСА в соответствие со структурой отделений специализированных учреждений, фондов и программ Организации Объединенных Наций.