| In line with that request, the reclassification of language posts in the Division is reflected in the present budget proposal. | В соответствии с этой просьбой в настоящем бюджетном предложении отражена реклассификация лингвистических должностей в Отделе. |
| The necessary reclassification was reflected accordingly in the inventory report. | В инвентарной ведомости была произведена необходимая реклассификация. |
| UNOPS indicated that the reclassification of unliquidated obligations was related to projects executed (or project activities implemented) on behalf of UNDP. | ЮНОПС указало, что реклассификация непогашенных обязательств была произведена в отношении проектов, осуществляемых от имени ПРООН (или деятельности по проектам, осуществляемой от ее имени). |
| The result is that, often, reclassification is misused as a means to extend recognition. | Результатом является то, что часто реклассификация неправильно используется в качестве средства выражения признания. |
| The Office of Human Resources Management earnestly assesses the changes and, in almost all cases, a reclassification eventually occurs. | Управление людских ресурсов серьезным образом оценивает все изменения, и почти во всех случаях в конечном итоге происходит реклассификация. |
| Inward redeployment and reclassification of 1 (P-3 to P-4) position from the Security Service | внутренний перевод из Службы охраны и реклассификация 1 должности (С3 в С4) |
| The reclassification would support Umoja implementation and the automation and re-engineering that have enabled the streamlining of certain administrative functions of the United Nations Office at Nairobi. | Реклассификация будет содействовать переходу на «Умоджу», а также автоматизации и реорганизации, которые позволили рационализировать исполнение ряда административных функций в Отделении Организации Объединенных Наций в Найроби. |
| The Secretary-General states that the proposed reclassification is intended to address the flat structure at the senior management level at ECLAC and assist the Executive Secretary in discharging her functions. | Генеральный секретарь указывает, что предлагаемая реклассификация направлена на устранение плоской организационной структуры высшего звена управления в ЭКЛАК и содействие выполнению Исполнительным секретарем ее функций. |
| Over the past two or three decades, the reclassification of rural localities as urban areas has become the second or third most important factor driving urbanization. | В течение последних двух-трех десятилетий реклассификация сельских населенных пунктов в городские районы стала вторым или третьим по значимости движущим фактором урбанизации. |
| Restructuring and functional reclassification of facilities and personnel; | реструктуризация и функциональная реклассификация медицинских учреждений и персонала; |
| Financial implications: proposed post reclassification from D-1 to D-2 | Финансовые последствия: предлагаемая реклассификация должности класса Д-1 в должность класса Д-2 |
| The proposed reclassification of a D-1 post to the D-2 level is necessary to provide the appropriate level of executive direction and management. | Предлагаемая реклассификация должности класса Д1 в должность класса Д2 обусловливается необходимостью обеспечить надлежащий уровень административного руководства и управления. |
| This reclassification entails the transfer of two Professional posts and five General Service posts to infrastructure. | Эта реклассификация влечет за собой перевод двух должностей категории специалистов и пяти должностей категории общего обслуживания в раздел бюджета по инфраструктуре. |
| a The reclassification of the posts was supported in the light of their similar responsibilities. | а Реклассификация должностей была поддержана в свете сходных обязанностей, выполняемых занимающими их сотрудниками. |
| The Advisory Committee was informed that the reclassification would result in savings of approximately $10,200 per year during the biennium 2006-2007. | Консультативному комитету сообщили, что реклассификация позволит получать экономию в размере примерно 10200 долл. США в год в течение двухгодичного периода 2006 - 2007 годов. |
| The reclassification is requested to strengthen the ability of the Financial Services Section to provide professional support deriving from the implementation of IMIS. | Реклассификация испрашивается в целях расширения возможностей Секции финансового обслуживания, связанных с оказанием поддержки с использованием услуг специалистов в результате внедрения системы ИМИС. |
| In the field, the reclassification of 158 local field posts presented in this proposal is an integral part of the new country office typology, a strategic investment for UNFPA. | Представленная в настоящем предложении реклассификация 158 должностей местного разряда осуществляется в рамках новой типологии страновых отделений - рассчитанного на перспективу нововведения ЮНФПА. |
| b) The downward reclassification of five country director positions; and | Ь) реклассификация в сторону понижения пяти должностей директоров страновых отделений; и |
| Such reclassification, it was suggested, might be particularly suitable for NGOs that suffer from disruptions in their record-keeping, such as frequent changes of headquarters. | В том случае, если это будет предложено, такая реклассификация может принести особую пользу для НПО, которые сталкиваются с проблемой ведения их записей в результате, например, частых переносов их штаб-квартиры. |
| His delegation shared the stance adopted by many delegations that the reclassification of posts should be governed by objective criteria. | Делегация Ливии разделяет мнение многих делегаций, которые настаивают на том, чтобы реклассификация должностей осуществлялась на основании объективных критериев. |
| The reclassification of one P-5 post to the D-1 level will enhance the budgetary guidance and control in this field. | Реклассификация одной должности класса С5 в должность класса Д1 позволит повысить эффективность бюджетного управления и контроля в бюджетной области. |
| Addition of eight positions and reclassification of a P-3 Budget Officer position to the P-4 level. | Учреждение восьми должностей и реклассификация должности сотрудника по бюджету с уровня С-3 до уровня С-4. |
| The reclassification reflects the increased complexity and level of the functions assigned to the post; | Такая реклассификация отражает возросшую сложность и объем функций, выполняемых сотрудником на этой должности; |
| It should be understood that reclassification of posts can only be effected through submission of a proposal in a budget and the subsequent approval by the General Assembly. | Следует понимать, что реклассификация должностей может осуществляться лишь на основе представления предложения в бюджете и его следующего одобрения Генеральной Ассамблеей. |
| This reclassification is requested owing to greater responsibility in the management of staff entitlements; | Реклассификация испрашивается ввиду расширения круга обязанностей, связанных с выплатой пособий и надбавок персоналу; |